Леди и одинокий стрелок
Шрифт:
– Ну, знаешь ли, лошадь – далеко не главное, – возразил я. – Любой встречный запомнит блондинку с белой кожей, которая к тому же скачет, не разбирая дороги. Кстати, она и впрямь блондинка?
– То есть?
– Я имею в виду, настоящая блондинка?
– Еще как!
– Уверен?
– Да разрази меня гром!
– Тогда понятно, почему Санчес отвалил за нее триста пятьдесят долларов.
Стив покосился на меня, но ничего не ответил.
– Ты ее жених или как? – продолжал я пытать
– Отвяжись, – буркнул мой новый приятель.
– Я серьезно, Стив.
Он фыркнул.
– Что я могу ей предложить особенного? Местное кладбище?
– Ну, это уж чересчур, – сказал я.
– Она была гостьей полковника Ричардсона, – пояснил Стив, – а полковнику я кое-чем обязан. Когда она пропала, он попросил меня найти ее и доставить обратно.
– Только и всего? – спросил я, несколько разочарованный.
– Только и всего. Кроме того, Ридж, я не сказал самого главного. Она замужем.
– Значит, мне не повезло, – уныло констатировал я.
До нашего слуха донесся плеск реки, и через несколько мгновений мы оказались на берегу. Это был один из притоков Рио-Гранде, насколько я мог судить – ведь я никогда прежде не бывал в этих местах. Вода была такая прозрачная, что было видно, как на дне плещется рыба. На песке четко отпечатались следы подков.
– Она перешла через реку? – высказал я предположение, видя, что следы обрываются у воды.
– Похоже на то. Нет, погоди… Стой, где стоишь, а я пока посмотрю.
Стив спешился и стал изучать следы.
– Да, скорее всего, это ее лошадь. Настоящая скаковая – смотри, как лежат отпечатки! Похоже, что свидетели не врали, когда говорили, что она неслась, как стрела. Она заехала в реку. Погоди…
Он вновь поднялся в седло и пересек реку вброд, взбивая фонтаны брызг.
– Нет, тут следов нет, – доложил он, возвращаясь на берег. – А здесь…
Он поднял голову, и я заметил, что он побелел, как полотно.
– Черт! Смотри, следы второй лошади! А это что? Проклятье!
Я подъехал ближе. Песок на берегу был изрыт и свидетельствовал, как любят писать в книгах, о яростной борьбе. Я заметил несколько пятен крови, но небольших. Впрочем, кровь, наверное, уже успела впитаться в песок. Кое-что еще бросилось мне в глаза: неглубокая полоса, ведущая к реке, как будто кто-то тащил туда человеческое тело. На Стива было страшно смотреть. Он заметался.
– Так, это следы ее ног… Заостренный носок туфельки… Прекрасно. Вот, она ходила здесь… Следов лошади нет. Наверное, та зашла в реку и пила воду. Черт, трава! На траве ничего не видать! А вот и второй… Он появился не с дороги, а сделал круг. Хитрая сволочь! Вот он выезжает из-за деревьев… Они схватились…
Стив, стиснув челюсти, с напряженным лицом и застывшей меж бровей складкой изучал следы,
– Эти ямки – следы шпор. На нем были шпоры, а на ней не было. Кто-то остался лежать. Опять трава! Но тело точно стащили в реку. Она? Или тот, второй? О черт! А мы в это время дрыхли в десятке миль!
Он разразился ругательствами.
– Вот две лошади, они ускакали вместе… На пегой кто-то сидел, но отпечатки второй менее глубокие, чем прежде. Значит, на ней не было седока.
– Стало быть, она уехала на своей лошади, – подытожил я. – А труп того, кто на нее напал, бросила в реку. Наверное, это был один из тех, кому Санчес посулил награду, – ведь не все жаждущие награды объединились вокруг Большого Доминго.
– Ты думаешь, она жива? – спросил Стив с надеждой.
Я хотел бы так думать. И я сказал:
– Конечно. У меня создалось впечатление, что эта Амалия – девушка, которая в обиду себя не даст…
Мой спутник опустился на колени и стал осторожно разгребать песок дрожащими пальцами.
– Смотри, патрон… Сорок пятый калибр.
– «Кольт»-«громовержец»?
– Да. Но это не гильза.
– То есть он не отстрелян?
– Нет. Чудно…
– Когда она бежала, – размышлял я, – наверное, при ней было оружие… То самое, из которого она уложила Франсиско…
– То было сорок четвертого калибра, Ридж. Она застрелила его из его же пушки, а он всегда носил с собой сорок четвертый. Я хорошо знал этого ублюдка.
– Сколько лет ты его не видел? – спросил я напрямик.
– Кого?
– Франсиско.
– Четыре года.
– За четыре года он мог пристраститься к сорок пятому калибру, Стив. Куча бандитов предпочитает именно это оружие.
– Да нет, вряд ли он мог… Хотя не знаю. Может быть.
Я не понимал, отчего его лицо вдруг так посуровело. Он наклонился и подобрал с песка несколько белокурых волосков.
– Ридж… Это ее волосы.
Они были очень светлые. Не золотистые, не пепельные – просто светлые волосы, без всякого оттенка. Я подумал, что Амалия, наверное, и впрямь была очень хорошенькой. Почему-то я думал о ней в прошедшем времени, и это было неприятно.
Гробовщик нырнул в кусты, обследуя все кругом дюйм за дюймом. Я решил, что на самом деле он не так равнодушен к Амалии, как ему хотелось показать.
– Стебли травы оборваны… Тут был тот, что со шпорами, и травинки зацепились за них. Он ходил то туда, то сюда… Еще один патрон… Какого черта!
– Тоже неотстрелянный? – спросил я.
– Да.
– 45-й?
– Да. Кажется, здесь я все оглядел… Надо бы еще…
Он избегал моего взгляда, и я понял, что он пришел к тем же выводам, что и я.