Леди-воровка на драконьем отборе
Шрифт:
Выпалила, решив немного помечтать. Ну а что? Имею право.
— К сожалению, нет, — долетело до меня всё из того же шкафа.
Люси активно перебирала вешалки с моими малочисленными платьями и непонятно что там искала.
— Что и лакей замуж не взял? — оскалившись, я рухнула на незаправленную постель. — Тогда может конюху её сосватать? Там всяко перебирать мужик не станет. Возьмет, что дают, его же и так всю жизнь кобылы окружали, так что сольется герцогиня с интерьером конюшни.
— Ох, виконтесса, тебе бы зубоскалить, — Люси наконец-то показалась вся.
Глядя на ее озабоченное лицо, я нахмурилась.
— Да что же там случилось? Гофмейстерину оса за язык ужалила? И все думают — я зверюгу полосатую на нее наслала?
— Нет, — пожилая женщина нехорошо так взглянула на меня. — Насекомое-то пожалей, виконтесса, такую ужалишь и сам ядом отравишься. Ваша соседка пропала — виконтесса Шарлье.
— Рикае!!! — Я резко села, снова стиснув в жарких объятьях бедную подушку. — Как пропала? Куда?
— Известно куда. Замуж побежала за ухажёра своего. Не утерпела до конца отбора. А все на вас ставили, что первую из-под носа принца уведут. Уж больно яркая ты девочка. Непосредственная.
— Да кто же меня уведет?! — хмыкнула и растянула губы в улыбке. — Я сама кого хочешь куда надо уведу. Было бы желание!
— Вот и уведи! — Люси разложила рядом со мной платье и уперла руки в бока. — Лорда главного дознавателя нашего. Уведи графа Хелиодоро! Хороший же жених. При титуле, лицом красив, силен! И не смотри, что хромает. Он и без трости прекрасно держится. Всё при нем. Уведи его, девочка, чего пропадает-то мужик!
Глядя на нее, лишь вздохнула.
Вот графа хочу, а замуж — не хочу!
Такая у меня беда!
Глава 13.2
***
Два дня я просто провалялась в постели и выходила из комнаты только лишь, чтобы спуститься в Большую столовую. Но и это начинало раздражать, потому как за столом внезапно стали слышны сплетни о Рикае. Девушки даже не считали нужным понизить голос, словно соревновались между собой, у кого грязь жирнее и чернее.
Источник этой затеи я вычислила быстро. Гофмейстерина! Она сидела рядом с герцогиней и просто светилась от довольства, слушая всех вокруг. Де Морбэ же с постной миной, делающей её похожей на свежевыловленную рыбину, поджимала губы и думала явно о чем-то своем. Изредка она бросала недобрые взгляды на меня и задирала свой тощий нос.
Я нутром чувствовала, что-то грядет для меня нехорошее. И как ни старалась гнать от себя дурные мысли, но всё не давал покоя тот утренний визит Рауля. Запертая дверь и кто-то настойчиво в нее пытающийся войти. А до этого разговор в холле за «весенней» галереей. И эти угрозы, доносившиеся из ее комнаты. Всё это так красиво складывалось в одну общую картину. Всё выглядело так логично, так понятно и в то же время... гнусно.
Я не хотела верить самой себе... Просто не желала признавать тот факт, что Рауль может быть в сговоре с «этой» и подослан, чтобы скомпрометировать меня. Зачем ему это? Для чего? Нет... Глупости и фантазии моего уставшего мозга.
С тоской гоняя кусочек тушенного в томатах баклажана, поглядывала в окно. До начала сборов на эту проклятую Королевскую охоту оставалось всего ничего. В комнате на кровати уже лежал приготовленный костюм, вот только ни в чем более участвовать у меня желания совсем не было.
Я вообще не понимала, зачем нас гонят на эту охоту. Что мы там должны продемонстрировать? Что вообще женщинам там делать? Вот! Я уже начала мыслить как папа — он мне всё детство так и говорил:
Анабель, доченька моя любимая, не могу я тебя взять на охоту. Пожалей бедных кабанчиков и лисичек, ты же их из-под земли достанешь и измотаешь погоней так, что они сами сдаваться придут, еще и псов за собой притащат.
Тогда я злилась, что он никогда не брал меня с собой, а сейчас и сама думаю — а что там женщине действительно делать? Просто скакать по лесным тропинкам в компании тех несчастных кавалеров, которые будут вздрагивать каждый раз, как услышат рожок и гадать, кого же там выследили не осчастливленные женской компанией лорды.
Эх... Тяжело вздохнув съела баклажан. Взглянула перед собой. Лорда Хелиодоро как всегда не было. Он никогда не появлялся во время обеда и ужина. Больше в меня кусок не лез, а до конца трапезы еще оставалось предостаточно времени.
Понимая, что с пустой тарелкой сидеть неприлично, потянулась и набрала себе горсть зеленого вареного горошка. Его-то гонять вилкой всё веселее. Вздохнула, снова покосилась на пустое место перед собой. Повернулась направо, и там никого. Всё же молодец Рикае. Встретила интересного для себя мужчину и, махнув на всякие там королевские отборы имени почивших драконьих предков, сбежала со двора. А теперь волей-неволей, а замуж её выдадут за того, кого выбрала она.
А мне папенька невесть кого подсовывает!
Я вдруг вспомнила последний наш с ним разговор накануне того, как я умыкнула часы у начальника городской стражи и заскочила в ту роковую карету.
Что он мне тогда говорил? Что моя судьба решена, и с женихом для меня он определился. Ждет впереди совсем новая жизнь и что-то там про вздыхающего или издохшего от любви ко мне его давнего друга.Нет, у меня папа, конечно, замечательный мужчина, с сединой на висках. Но вот видеть в качестве своего супруга господина с такими же седыми волосками в шевелюре, как-то совсем не улыбалось. А молодых я среди батюшкиных приятелей не видала. Сплошь пузатые торговцы.Вот и возвращайся после такого домой.
В расстроенных чувствах я вытолкала горошину вилкой со своей тарелки и запустила её в блюдо с тушеными овощами. За ней последовала еще одна и ещё. На меня глазела лишь де Морбэ, остальным и дела не было. Фыркнув в её сторону, я погнала прочь ещё одну несчастную зеленую горошину.
Наконец, обед подошел к концу. Соскочив со своего места первой, поспешила прочь из столовой.
Настроение просто скатилось ниже плинтуса...
... Вернувшись в комнату, застала там Люси. Моя старушка снова что-то недовольно бормотала себе под нос.