Ледяная страна
Шрифт:
Джейсон, желая успокоить, громко окликнул её, но старая женщина не услышала.
— Опять вода! Опять! — вскричала она в отчаянии и вдруг поехала вниз, к самому карнизу. Два кота прохаживались там по самому краю между водосточными трубами.
— Во имя всех богов, Октавиан, вернись сейчас же! Марк Аврелий, не смей! Не отходите от меня!
— Госпожа Бигглз, сейчас поднимусь и спущу вас! — снова крикнул Джейсон. — Всё кончилось. Воды больше нет!
— Но нет и моих вещей! — вскричала
И действительно, на первом этаже не осталось практически ничего, кроме стен, облепленных книжными страницами.
С крыши донёсся отчаянный вопль.
— Не двигайтесь, госпожа Бигглз! — крикнул Джейсон. — Сейчас поднимусь!
Пройти по грязи, заполнявшей первый этаж, оказалось не так-то просто, но Анита и Джейсон, держась за руки, всё же поднялись по лестнице на второй этаж, а оттуда на чердак. Выбравшись на крышу под грозное шипение котов, Джейсон постарался убедить госпожу Бигглз подойти к нему. После нескольких нескончаемых минут уговоров она согласилась наконец вернуться в дом.
— Ох, дорогой мальчик, — вздохнула госпожа Бигглз, пока Джейсон помогал ей пролезть в слуховое окно и спуститься по лестнице. — На этот раз я думала, вода уж точно унесёт нас всех.
— Почему, госпожа, вы сказали на этот раз? — спросил Джейсон, обливаясь потом от усилий, которые потребовались, чтобы спасти старую женщину.
— Ну конечно! Ты молод, откуда же тебе знать, что подобное уже случалось! Причём точно так же. Только что всё было спокойно, и вдруг… на город обрушился гигантский поток грязной воды, которая всё уносила прочь!
Они выбрались наконец на улицу, где светило нежаркое солнце. Коты последовали за ними, фырча и едва не утопая в грязи.
— Сюда, госпожа Бигглз… — Анита с Джейсоном повели старую женщину к клинике.
— О небо! Это же мой чудесный диван!
— Не волнуйтесь, вот увидите, мы починим его! — попыталась успокоить её девочка, слегка покраснев из-за этой невинной лжи.
С трудом, ковыляя, словно утки, двигались они по илистой жиже, разбрызгивая её, едва не падая на каждом шагу, и наконец добрались до клиники, где собралась небольшая толпа. На вывеске у входа значилось: «ВЕТЕРИНАРНАЯ КЛИНИКА ГОСПОЖИ ПИНКЕВАЙР».
Это оказалось единственное в городе достаточно просторное помещение, где можно было разместить кровати для раненых.
— А вы уверены, что такое уже бывало? — обратилась Анита к старой женщине, подводя её ко входу.
— Ох, столько лет прошло с тех пор, — вздохнула госпожа Бигглз. И продолжила: — Только в тот раз воды было куда меньше… и потом, это случилось в воскресенье. В воскресенье вечером. И почти никто ничего не заметил, лишь на другой день… Только я и мои коты, по правде говоря, но… никто и слушать нас не хотел!.. — Потом, указав на
— Рыбы?
— Большие рыбы, вот такие! — Госпожа Бигглз развела руки в стороны, лишаясь поддержки ребят.
— Осторожно, госпожа Бигглз! — Джейсон в последний момент подхватил старую женщину, иначе она упала бы в грязь.
А потом ему пришла в голову одна мысль. Он намочил руку в воде и поднёс её к губам.
— Подумать только! — воскликнул он. — Солёная!
Глава 5
В ЛОВУШКЕ
Рик и Джулия стояли возле дома доктора Боуэна, у голубой деревянной калитки. Позвонив в колокольчик, они ждали, пока кто-нибудь выйдет к ним. Потом, заметив, что калитка приоткрыта, толкнули её и вошли. Молча миновали недвижную процессию садовых гномиков и постучали во входную дверь.
— Сейчас появится его жена и заставит надеть тапки… — недовольно проворчала Джулия, вспомнив последний визит к доктору Боуэну.
Однако никто к ним не вышел.
— Наверное, никого нет дома, — предположил Рик.
Они позвонили ещё пару раз.
— Ты прав, — кивнула Джулия. — Скорее всего, доктор уже спустился в город.
— А жена, должно быть, пошла с ним.
Они направились было к калитке, но тут Джулия, случайно взглянув на окна, заметила какое-то движение за занавеской на втором этаже и увидела, что на них с Риком смотрит какой-то человек в чёрном.
— Подожди минутку!
Джулия вернулась к двери и толкнула её. Дверь приоткрылась.
— Доктор Боуэн? — позвала девочка, заглядывая внутрь. — Госпожа Эдна?
Внутри всё было таким, каким помнилось Джулии: ослепительно-белые стены и натёртый до блеска паркет. Повсюду царила холодная чистота, если не считать грязных следов, тянувшихся к двери в другую комнату.
— Ты видишь? — проговорила Джулия в недоумении.
— Конечно вижу, — ответил Рик.
— Это ненормально. Тут явно что-то не так. Ты же знаешь, что доктор с женой просто помешаны на чистоте и порядке!
— Да, но только что было это ужасное наводнение, — возразил мальчик. — Понятно, что тут… Эй, ты что делаешь?
Джулия быстро сбросила туфли и переступила порог.
— Как ты можешь! — рассердился Рик, по-прежнему стоя в дверях. — Это ведь чужой дом!
— Я только посмотрю! — сердито сказала девочка. — Может, ещё и помогу хозяевам. Что, если сюда забрался вор, пока их нет?
— Скажешь тоже!.. А если и в самом деле там вор, что станешь делать?