Ледяной плен
Шрифт:
— Тебе понравится, — загадочно отозвался шагающий впереди Савельев.
We all live in our yellow submarine, Yellow submarine, yellow submarine…— Что это такое? — спросила Лера, когда они проходили мимо закрытой двери кают-компании, из-за которой доносились приглушенные аккорды и нестройный хор подпевающих членов команды.
— Опять шарманку завели, ясное дело, — непонятно откликнулся Савельев.
And our friends are all aboard, Many more of them live next door. And the band begins to play…Продолжал
— Пусть отдыхают, — Савельев мягко потянул притормозившую девушку за собой. — Еще успеешь наслушаться.
We all live in our yellow submarine, Yellow submarine, yellow submarine…За их спинами из-за двери кают-компании с маршевым темпом снова загремел незамысловатый припев. Дойдя до лестницы, ведущей в рубку, Лера стала подниматься вслед за Савельевым.
За последние восемь лет, что девушка помогала Батону охотиться на мутантов, она уже свыклась с поверхностью и поборола страх перед непривычным пустым пространством над головой. Чаще всего оно бывало серым и проливалось на землю застилающей стекло респиратора колючей моросью. Реже — алым, в тех случаях, когда они совершали вылазку под вечер. Но никогда оно не было пронзительно голубым, таким, каким его помнили все без исключения взрослые, до конца жизни укрывшиеся под землей.
Когда Лера шагнула на сырую палубу и огляделась, первым ее желанием было юркнуть обратно в рубку и плотно затворить за собой тяжелую герметичную дверь. Однажды Ерофеев хотел объяснить маленькой девочке, что такое звезды, и, взяв кусок бочки, украшенный россыпью дырочек от ржавчины, укрыл горящую карбидку на столе. Комната мгновенно преобразилась. Для ребенка это было настоящим чудом, и Лера с открытым ртом слушала деда, который, говоря непонятные названия, поочередно указывал на подрагивающие пятнышки на потолке, стараясь объяснить ей устройство солнечной системы. Тогда она ничего не запомнила, кроме своего восторга от увиденного. Восторга, который померк в сравнении с тем чувством, которое она испытала сейчас.
Осторожно переступая ногами, чтобы не поскользнуться, девушка прошла немного вперед и встала рядом с Савельевым, не в силах оторвать взгляда от невероятного зрелища.
— Здорово, правда? — тихо сказал метеоролог.
Над головой Леры раскинулось небо. Невероятное, необъятное, иссиня-черное НЕБО, усыпанное мириадами переливающихся сверкающих звезд. Таких близких, что казалось — протяни руку, и с легкостью достанешь одну из них. Но вместе с тем таких далеких, что извечная мечта человека однажды долететь до любой из них казалась глупой и неисполнимой. Светила мерцали, подмигивая земной девчонке.
Тогда, в туземной деревне, тоже была ночь, но небо было затянуто облаками и дымом от костров, а над головой плотно сплетались кроны огромных деревьев…
— Сколько же их всего! — завороженно прошептала она.
— Миллиарды! — Савельев окинул взглядом бескрайнее небесное полотно.
— А что они такое? — девушка не смогла представить себе такую необъятную цифру.
— Планеты.
— Как наша? — спросила Лера, не в силах оторваться от завораживающей картины.
— Некоторые да, а некоторые совсем другие.
— И, может быть, на одной из них кто-то сейчас так же смотрит на нас?
«Господи, какой она еще ребенок! — подумал Савельев. — Вроде бы и охотница, и подмастерье Батона, а такая наивная… Романтик… Сбежала из дома от последнего родного человека — ради путешествия, ради открытий. Бросилась освобождать товарищей, хотя саму ее только что чуть не сожрали. И все ради чего? Ради мечты… Неужели в нашем проклятом мире еще рождаются такие люди?..»
— Это мы так и не успели выяснить.
Лера зябко поежилась.
— Замерзла? Ветер меняется. Пойдем в кают-компанию, согреешься.
— А давай еще немного постоим? — попросила девчонка, кутаясь в бушлат. — А что за песню они там пели? Не по-русски, да? Очень похоже на язык, на котором говорит наша старушка-лейтенант…
— Совершенно верно, — кивнул Савельев. — Но Дженни американка, а это английский язык. Когда-то, очень давно, в Англии была музыкальная группа, «Битлз» называлась. Эта песня про Желтую подводную лодку. «Мы все живем в нашей желтой подлодке…» — так там поется.
— Они там прямо жили, как мы? — удивилась девушка.
— Нет, мы взаправду живем, а они только про это трындели, — улыбнулся метеоролог.
— Англия. Это та страна, мимо которой мы проплывали в проливе? — вспомнила Лера.
— Да. Он называется Ла-Манш и разделяет Англию и Францию.
— А почему люди разговаривают на разных языках?
— Ты читала Библию?
— Да, — немного подумав, соврала вздрогнувшая Лера.
Ей было стыдно признаться, что за всю свою жизнь она удосужилась пролистать всего три каких-то растрепанных замарашки. А Библия… Несмотря на то что в стальном чреве лодки частенько приходилось скучать, эту книгу она пока открывать почему-то боялась.
— Существует библейское предание, согласно которому после Великого потопа все население земли было одним народом, говорившем на одном языке.
— Великий потоп — это когда все было покрыто водой? — перебила Лера.
— Да. Дождь лил сорок дней и сорок ночей.
— Почти полтора месяца! — ахнула девушка. — Так долго. А как люди спаслись?
— Люди, в общем, и не спаслись. Погибли все, кроме нескольких. Был такой человек, его звали Ной. Незадолго до потопа Бог велел ему построить огромный корабль — Ковчег — и взять на него людей и животных.
— Как наша лодка?
— Что-то вроде. И вот, когда вода ушла, было решено построить город Вавилон и башню высотой до небес.
— Зачем?
— Ну… Чтобы с Богом сравняться, — сказал Савельев.
— Короче, выпендриться, — перевела на свой язык Лера.
— В целом, так. Строительство было прервано Богом, который заставил людей говорить на разных языках. Они перестали понимать друг друга, не сумели работать вместе, перессорились и рассеялись по земле.
— А зачем он это сделал?