Легенды авиаторов. Игровые сказки-2.
Шрифт:
Зиночка очевидно наслаждалась. Японец сохранял неподвижное, непроницаемое лицо,
только взгляд его чуть теплел, когда Зиночка одаряла его сияющей улыбкой.
Наконец фокстрот закончился. Хирата проводил Зинаиду Афанасьевну за столик и
вернулся на свое место — к Васе и Ларошу.
— Вы, однако, полны сюрпризов, капитан, — обратился к нему Вася. — Когда это вы
научились так хорошо танцевать?
Хирата ответил, бесстрастный, как индеец:
— Адмирал Ямамото всегда утверждал,
противника — американцев. «Вам, — говорил он, — предстоит сражаться с мужчинами,
которые, желая завладеть женщиной, поначалу ухаживают за ней, стараются ей
понравиться, дарят цветы, приглашают танцевать».
— А что, в Японии так не делают? — удивился Вася. — Мне казалось, это
международный обычай: понравилась девушка — постарайся, чтобы и ты пришелся ей по
сердцу.
— У нас другая концепция, — уклончиво ответил Хирата. — Во всяком случае, так было
при жизни Ямамото. В общем, он предполагал, что усваивая европейские и американские
обычаи мы фактически изучаем потенциального противника.
— Какие вы коварные, — вздохнул Ларош и налил еще коньяка. — Будете пить?
— Разумеется, — с достоинством подтвердил Хирата и придвинул Ларошу свой
опустевший стакан.
— А вот скажите, капитан, — снова заговорил товарищ младший лейтенант, — вашему
сердцу должны ведь быть близки палубные истребители?
— Несомненно, — подтвердил капитан Хирата.
— А реактивные? — коварно продолжал расспросы Вася.
— В каком смысле? — насторожился Хирата.
— В рамках изучения американских традиций, — Вася прищурился. — Я к тому, что
фокстрот — это половина дела, так сказать. Мы тут обсуждали, насколько реактивный
палубный истребитель вообще имеет смысл.
— Вы говорили о конкретной машине? — вежливо уточнил Хирата.
— Товарищ младший лейтенант старается сделать беседу по возможности легкой, —
вступил Ларош. — Но, в силу своей брутальности, все только усложнил. Пока вы с
Зинаидой Афанасьевной показывали хореографические чудеса, мы обсуждали плюсы и
минусы реактивного палубного истребителя FJ-1 — Fury.
— Кстати, очень в японском стиле названо — «Фурия», — прибавил Вася.
Капитан Хирата чуть приподнял брови в знак удивления.
Вася пояснил:
— У вас же любят пафосные, угрожающие названия — «Буря», «Тайфун»...
— Все эти названия так или иначе связаны с воздухом, — ответил Хирата. — А что такое
— «фурия»?
— Это такая богиня мщения в какой-то там древней мифологии, — сказал Вася. — По-
моему. Обычно так называют разъяренных женщин.
— О, — вежливо удивился Хирата.
Франсуа Ларош засмеялся:
— Лично я считаю, что американцы построили эту машину исключительно из зависти.
— Да при чем тут зависть? — возмутился Вася. — Шла война. Немцы сделали реактивные
самолеты, которые определенно превосходили поршневые самолеты союзников. Но
Германия быстро двигалась к своему закономерному краху, поэтому наделать нужное
количество «Мессеров» немцы уже не могли. И отправили на подводной лодке
документацию своему союзнику — Японии.
— Да, — подтвердил Хирата. — В декабре сорок четвертого, по получении чертежей, в
Японии начали работу над собственными реактивными боевыми самолетами. К осени
сорок пятого «Накадзима» собиралась, например, построить целых девяносто четыре
истребителя...
— И вот тут вступает в действие англо-американская разведка! — провозгласил Вася с
таким загадочным видом, словно стал на время инкарнацией Джеймса Бонда. —
Командование американской палубной авиации узнало о планах японцев. И тут же
потребовало такую же машинку для себя.
— Не увлекайся, Василий, и поменьше драматизма! — попросил Франсуа Ларош. После
очередной порции коньяка они незаметно и очень естественно перешли на «ты». — Ну,
да, американцы занялись этой проблемой вплотную. Тут главное было — как
эксплуатировать новую технику на палубах авианосцев.
— Это был принципиально новый виток эволюции! — высказался Вася.
Капитан Хирата старательно не выдавал своего удивления. Но его глаза все-таки
предательски блеснули. Франсуа Ларош понял, что японец сдерживал смех.
Вася взмахнул рукой:
— Представьте себе только! Новые самолеты! Чинить их надо? Надо. Стало быть, на
корабле нужно держать запас турбореативных двигателей. Требуются в больших
количествах механики. Техника новая — осмотры следует проводить чаще. Расход
топлива высокий. Значит, придется брать с собой много топлива. Следовательно,
авианосец сможет находиться в автономном плавании гораздо меньше времени.
— Американцы, насколько я помню, пытались решать проблему постепенно, — заметил
Франсуа. — Держали смешанные авиагруппы — поршневые самолеты наряду с
реактивными.
— Ага, рубить собаке хвост по частям из соображений гуманизма, — вставил Вася.
— Ты пугаешь капитана Хирату своими неуместными замечаниями, — прошипел
Франсуа.
— Капитана Хирату не запугать! — вскричал Вася. — Или я ничего не понимаю в