Легенды рябинового леса
Шрифт:
— Абсолютно нет.
— Потому что у тебя есть кто-то другой на примете? — спросил он.
Я пристально посмотрела на него.
Он скрестил руки на груди.
— Предложи другого кандидата, и я с радостью откажусь от своего предложения.
— Астра.
— Это работает только с чистой кровью фейри. Если это вообще сработает… — добавил он, взглянув на сестру. — Женщина, которая дала нам это решение, немного… ну, она немного дряхлая.
— Кто немного дряхлый? — спросила Касс, опускаясь
— Друг семьи, — сказал Эйс.
Я уставилась на него через стол.
Касс спросила их, какие фильмы они смотрели в последнее время, что позволило мне кипеть в тишине. Я ни с кем не разговаривала до конца ужина. Я просто ела и пила. К концу трапезы моя голова стала лёгкой, как воздушный шарик с гелием, и на этот раз моё сердце тоже. Музыка становилась всё громче, она стучала внутри меня.
Я положила пальцы на стол и встала. Комната немного закружилась, но очень мило. Это было всё равно что смотреть в калейдоскоп, который мы соорудили с мамой.
Множество людей встало, чтобы потанцевать в пространстве между столами. Я покачивалась вместе с ними. Касс встала и наклонилась. Она заправила мои волосы за ухо и сказала:
— Я встретила парня по дороге в туалет.
Я подняла ей большой палец вверх.
— Иди, давай!
— Ну, кое-кто в лучшем настроении, — она ухмыльнулась.
— Покажи его.
Она кивнула в сторону парня в сером костюме.
— Не староват ли он для тебя? — на его лице не было морщин или чего-то в этом роде, но в волосах появилась седина.
— Мне нравятся зрелые мужчины. Я собираюсь пойти потанцевать с ним.
— Хорошо, но… — я позволила своему голосу затихнуть, так как она уже была вне пределов слышимости.
Лили сунула свой телефон мне под нос.
"Ты не носишь своё ожерелье".
Я не ответила.
"Почему?" — написала она.
Я наклонилась к ней и сказала:
— Оно давало мне иллюзию, что я в безопасности.
Её брови нахмурились. Она посмотрела на своего брата, потом снова на меня. "Почему ты злишься на Эйса?"
"Потому что он следит за мной", — подумала я, но не сказала.
"Он не убивал Холли", — написала она.
Я нахмурилась, пока не поняла, что она думает, что я злюсь из-за этого.
— Я знаю, — сказала я. Затем громче, для Эйса, я добавила. — Я просто не люблю, когда за мной шпионят.
Он даже не взглянул в мою сторону, но сухожилия на его шее напряглись.
— Ты действительно не можешь придумать кого-нибудь другого для перевода, Лили? — спросила я её.
"Я могу, но они могут на самом деле захотеть быть связанными с тобой, чтобы убить тебя. Хочешь, я поспрашиваю вокруг?"
Ты не могла добавить сарказма в текстовое сообщение, но это сообщение сочилось им.
— Когда мы это сделаем? — спросила я.
"Как только Круз приедет сюда", она напечатала. "Он уже в пути".
Он был не в пути. Он уже прибыл.
ГЛАВА 24. ПОДМЕНЫШИ
— Привет, Катори, — сказал Круз, подходя к столу. Под глазами у него были тёмные круги.
Я стояла неподвижно и слегка улыбнулась ему.
— Ты в порядке?
Он кивнул, точно так же, как я кивала, когда люди спрашивали меня, всё ли со мной в порядке после смерти мамы. Ты киваешь, чтобы не говорить об этом. Однако притворство не делало тебя счастливым.
— Мы сделаем это здесь? — спросила я сквозь громкую музыку.
Лили покачала головой, затем жестом пригласила нас следовать за ней. Круз шёл рядом с ней. Она вложила свою руку в его и повернула к нему своё милое личико. Он одарил её усталой улыбкой. Неужели он всё ещё верит, что она любит его как брата? Она, конечно, никогда так не смотрела на Эйса.
Когда я повернулась обратно к танцполу в поисках Касс — я не хотела исчезать от неё — я оказалась лицом к лицу с Эйсом. Даже при тусклом освещении его глаза сверкали голубым. В течение многих лет я мечтала о том, чтобы у меня были разноцветные глаза, как у моего отца, а не чёрные, как у мамы. Всякий раз, когда я жаловалась, она говорила мне, что цвет не делает глаза красивыми, не заставляет их сиять, что делало глаза прекрасными, так это души, смотрящие сквозь них.
— Передумала? — спросил он.
— А ты, нет?
— Это делает мою сестру счастливой, так что нет.
Я вздохнула.
— Я просто пойду и скажу Касс, что мы вернёмся через несколько минут. Это всё, что для этого потребуется, верно?
— Надеюсь.
Я пошла, поговорить с Касс, но она была так занята флиртом с парнем постарше, что едва слушала меня.
— Не уходи с ним, пока меня не будет, хорошо, — сказала я ей на ухо.
— Боже, — она сдула чёлку со лба. — Иди уже, мама.
Я посмотрела на парня, когда он увлёк Касс поглубже в толпу.
— Мне кажется, или он действительно выглядит неряшливо? — спросила я Эйса, который всё ещё стоял рядом со мной. Вероятно, чтобы убедиться, что я не сбегу. — Твоя родственная душа.
Эйс не улыбнулся моей шутке, которая была не очень-то похожа на шутку. Вместо этого адамово яблоко застряло у него в горле.
— Если он чем-то похож на меня, нам следует поторопиться, иначе ты не увидишь Касс до завтрашнего дня, и она будет не в состоянии тебе помочь.
Я фыркнула.
Когда мы выходили из "Нона Джина", я спросила: