Легенды Ых-мифа
Шрифт:
ПРЕДАНИЕ РОДА КРШЫУС-ПИНГУН
Это было давно, когда — никто не помнит.
Двое Кршыус-Пингун — отец и сын — пошли вверх по реке колоть рыбу острогой. Далеко они поднялись, накололи много рыбы. И тут сын сказал:
— Отец, посмотри вон туда. То ли большой человек, то ли какой милк спускается по сопке.
Отец-старик поднял голову, увидел: спускается очень большой голый человек ростом до середины деревьев.
Сын испугался, побежал вниз по реке. Отойдя, остановился и оглянулся: голый милк подошёл к старику, взвалил его на плечо
Прибежал сын в стойбище, рассказал сородичам. Сородичи не верят ему:
— Какой милк может быть среди бела дня?
Сын старика говорит:
— Это правда. Большой милк ростом до середины деревьев утащил моего отца.
Собрались его сородичи и стали говорить. Древние старики вспомнили:
— Старинное предание говорит, что есть такой милк.
И вот жители стойбища отобрали шестерых мужчин с крепкими сердцами.
Взяли мужчины копья и луки, пошли вверх по реке. Пришли к тому месту, где старика забрал милк. Спрятались в кустах.
В полночь при луне и вправду появился большой голый человек ростом до середины деревьев. Когда милк подошёл близко, один из мужей сказал:
— Приготовьтесь!
Но другие мужья не ответили ему, промолчали. Их совсем не слышно, будто они умерли. Подошёл к ним милк. Говорит:
— Их, оказывается, шестеро! По одному всех перетаскаю к себе домой. Вот какая радость-то!
Подошёл к ним, схватил одного, взвалил на плечо и потащил.
Остальных совсем не слышно — то ли уснули, то ли умерли. А тот, который говорил «Приготовьтесь!», выронил из рук лук и копьё и сам стоит, будто забылся. Через некоторое время опомнились мужья, бегом спустились в своё стойбище.
Прибежали они в своё стойбище, рассказали всё. Услышала их древняя старуха, самая древняя в роду. Она сказала:
— Это милк преследует наш род с незапамятных времён. Надо позвать человека из другого рода, и с ним идти на этого милка.
Двое мужчин пришли в соседнее стойбище Руй просить помощи. А род Руй-фингун — ахмалк роду Кршыус-Пингун, Согласился один Руй-финг пойти вместе с людьми Кршыус.
Ночью пошли Кршыус-Пингун вместе с Руй-фингом на милка.
В полночь появился милк. Оглянулся Руй-финг: его напарники повыронили луки и копья, стоят, забывшись. Закричал тогда Руй-финг:
— Вы что, спать сюда пришли!
Поднял Руй-финг лук, сильно натянул тетиву, пустил стрелу. Милк схватился за грудь, взвыл от страшной боли.
Услышали этот вой Кршыус-Пингун, только тогда опомнились. Схватили луки, натянули тетиву, пустили стрелы. Повалили милка, убили.
Пришли они в своё стойбище, рассказали о победе. Древняя старуха, самая древняя в роду, сказала:
— Это счастье Руй-финга помогло вам одолеть милка. Если бы не Руй-финг, милк забрал бы вас, потом спустился бы в наше стойбище и перетаскал к себе всех. Хоть он и милк, вернитесь, похороните его по обычаю.
С того времени прошло много лет. Но люди Кршыус-Пингун из поколения в поколение передают малым и большим предание о храбром Руй-финге, который спас их род.
О МОРСКОМ ТАЙХНАДЕ И О ШАМАНЕ, КОТОРЫЙ МУЧИЛ ЛЮДЕЙ
Это
Съели все свои припасы и ждали, когда подойдут весенние льды, чтобы пойти в море на нерпу. И вот подошли льды.
Шестеро мужчин — тести и зятья — вышли в море. И попали в густой туман. Шесть дней шли они, ничего не видя. Шесть дней без сна и без еды блуждали охотники. Блуждали они, блуждали, пока лодка не наткнулась на что-то твёрдое.
Сидящий на носу выпрыгнул из лодки. Сказал:
— Земля! Но не знаю, большая ли она.
Кормчий говорит:
— Выйдем все.
Ступили охотники на неизвестную землю. Кормчий обратился к охотникам:
— У нас очень мало сил, но вытащим лодку, а то унесёт её прибоем. И срубим себе шалаш.
Вытащили лодку охотники, срубили шалаш, легли в нём.
В полночь снаружи раздались- какие-то звуки. Прислушался кормчий — вроде человеческие шаги раздаются. Кормчий сказал своим спутникам:
— Проснитесь!
А снаружи слышится голос:
— Люди прибрежного стойбища, мой отец велел вам идти со мной.
Кормчий говорит своим спутникам:
— Друзья мои, вы слышали? Кто-то говорит, что его отец зовёт нас. Мы не знаем, что нас ждёт. Но надо идти с ним.
Вышли охотники из шалаша, видят: туман рассеялся. Местами на небе видны звёзды.
Пошли следом за неизвестным человеком. Шли, шли — пришли к большому жилищу. Неизвестный человек открыл дверь, вошёл первым. Остальные вошли за ним. Провёл человек охотников, посадил на середину понахнг.
Сели охотники, оглянулись. По левую сторону от них сидят старик и старуха. По правую сторону от них сидит человек, который привёл их. Сидит с молодой женщиной, женой.
Старик говорит:
— Бедные люди, вы столько дней голодали.
Потом сказал молодому человеку:
— Сходи в амбар, принеси еды.
Жене сына говорит:
— Подойди ко мне, возьми табаку, подай гостям.
Старик дал листового табака. Охотники отщипнули каждый на одну трубку, закурили.
Тут принесли целую охапку юколы. А молодая женщина сварила всякой еды: рыбу, мясо таёжных зверей, мясо морских зверей. Всё это выложили на широкий стол, подвинули к охотникам.
Подсели охотники к столу, поели понемногу. С голода сразу много нельзя: боль замучает.
Когда охотники поели, старик говорит:
— Бедные люди. Если бы вы не вышли на этот берег сегодня, завтра умерли. В вашем стойбище живёт злой, сильный шаман. Это не простой шаман.
Это шаман-милк. Он долго мучил вас, но вы крепко держались. И шаман назавтра хотел поднять большой шторм. Но я сделал так, что ваша лодка вышла к моему берегу. Я Водяной Тайхнад. Это я кормлю вас рыбой. Я сделаю так, что вы доберётесь до своего стойбища. Только вот что запомните: рыбу, которую поймаете, морского зверя, которого добудете, не тратьте попусту, не портите их. Если вы не послушаетесь меня, в будущем году я направлю к вашему берегу меньше рыбы. Через год ещё меньше рыбы направлю. И все вы умрёте с голоду. С сегодняшнего дня берегите рыбу, берегите морского зверя.