Лекарство от смерти
Шрифт:
«Так мы вроде в половину скорости едем»
— Должны ехать. Но вот это — даже не четверть.
И, словно подтверждая слова Оружия, повозка резко дернулась вперед как от мощного пинка. Скорость стала расти чуть ли не в геометрической прогрессии.
— Максим, лучше не сиди против движения, — посоветовала Сильфида. — Быстрее укачает.
— Так места на скамейке только для двоих.
— Мы подвинемся.
И действительно, обе принцессы тут же освободили мне место. В центре, между собой.
— Слушай, я не настаиваю, но они так-то правы. Сидя спиной к движению, тебя укачает быстрее и сильнее.
«У меня нет желания садиться между ними»
— Во-первых, ты с ними обеими спал, причем, в обнимку.
«Не я с ними, а они со мной! И именно спал!»
— Это не важно. А во-вторых — сомневаюсь, что сейчас обстановка соответствует интиму. Успокой уже свою паранойю.
— Сюзерен, ты идешь? — Мариша похлопала ладонью по освобожденному месту. Доспеха на ней сейчас не было, он был закреплен где-то в багажном отделе прямо над нами.
Держась за потолок, я осторожно пересел, заняв предложенное место. Принцессы тут же, как по команде, одновременно обхватили меня за руки.
— Вы что делаете?
— Держим тебя, — как ни в чем не бывало сказала Сильфида. Тон был ни разу не игривым, кажется, дорога впереди обещает быть гладкой далеко не везде.
Интерлюдия 15
Борланд держал свидетельский отчет жителей уничтоженной деревни. В принципе, в нем было все то же самое, что и до этого, но было и кое-что новое — враг высок, силен, орудует огромным топором, говорит по-эльфийски… и, судя по глазам, все же не принадлежит к расе арранов. Учитывая, что разрушить Место Силы он так и не смог, капитан не понимал, что все это значит. Не понимал, но это не мешало ему думать, что делать дальше.
— Тех пятерых уже повесили? — спросил он своего посыльного.
— Минут через десять…
— Отменить, — перебил его Борланд. — Отправить их бой против этого неизвестного. Мне нужно понять кто он, пусть один из них выживет.
— Капитан, не проще ли отправить кого-то из ваших?
— Нет, они мне нужны в другом деле. Четверых из них, кстати, тоже созови, — он задумался, обдумывая дальнейший план. — Да, так и сделаю. Пролитая кровь мирного населения требует возмездия.
— Что Вы собираетесь делать?
— Мстить, — ответил он просто.
***
Радоваться тому, что не стал завтракать, было как-то странно, но я радовался. Мы провели в пути часа четыре, но меня мутило так, что давно бы стошнило, если бы было чем. Я чувствовал себя настолько плохо, что если бы принцессы меня не держали, то давно упал бы на пол.
— Ты слабже, чем я думала, сюзерен, — разочарованно резюмировала Мариша.
— Оно и логично, как бы, я не у вас родился, — ответил я ей, не поднимая головы. Открытая под самой крышей форточка добавляла свежести в горячий воздух внутри кареты, но ее было явно мало. Неужели так сложно было придумать такие же форточки снизу, чтобы воздуху было куда выходить?
— Тоже верно, — кивнула Сильфида. — Остановимся минут на десять, передохнем.
Сами они, разумеется, выглядели неплохо, без признаков укачивания.
«Слушай, ты можешь что-то с этим сделать?»
— Могу, но ты захочешь есть, от чего тошнота станет сильнее, от чего мне придется тратить еще больше сил, от чего ты снова захочешь есть… Продолжать?
«То есть, ты предлагаешь мне это перетерпеть…»
— Меньшее зло.
«Оно все равно остается злом…»
Карета остановилась, позволяя нам выйти наружу. День играл яркими красками, резко контрастируя с внутренним состоянием, что, естественно, абсолютно не добавляло настроения. Я сел прямо в траву, пытаясь успокоить бунтующий желудок.
— Сюзерен, как себя чувствуешь? — рядом со мной села Мариша. Нагрудника на ней не было, но поддоспешник точно так же скрывал женские очертания тела.
— Не очень хорошо, — ответил я честно. — Как подумаю, что обратно нам предстоит точно такой же путь, так аж страшно становится.
— К сожалению, без этого никак. Рабочие следят за дорогой, но идеально ровной ее сделать все равно нельзя.
— Для этого, вообще-то, существуют амортизаторы… А, черт!
«Амортизаторы» я сказал по-русски. А значит, их тут нет.
— Существуют что? — раздался за спиной голос Сильфиды.
— В общем, то, что гасит колебания от неровностей. В эту вашу карету для таких путешествий очень бы подошло. Как и окошечки снизу, чтобы воздуху было куда уходить.
— Это технология из твоего мира? — старшая принцесса села рядом с заинтересованным лицом. — Сможешь ее воспроизвести здесь?
— Ну, нужна пружина потуже и… — и что там еще-то? Нет, как выглядит, я помню, но как называется — забыл напрочь. — В общем, трубка такая, телескопическая… Аааа! — я схватился за голову.
— Теле… что?
— Я не могу вам объяснить его устройство, если у вас половины слов нет!
Кое-как с грехом пополам удалось объяснить что это такое.
— Надо будет потом нашим кузнецам передать задачу, — воодушевилась Сильфида. — Эти амро… аром… армо… в общем, они обещают нам принести огромную пользу и прибыль. А уж если мы объявим на них монополию — это то, что позволит нашему миру выйти из кризиса после войны!
— Я вас, принцессы, разочарую. Гномы о них уже знают.
Путешествие до купленного поместья в Гномьем дворе было на своеобразной машине. И на колесах там амортизаторы точно были, они хорошо чувствовались.
Сильфида выругалась.