Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ленинградский «Блицкриг». На основе военных дневников высших офицеров вермахта генерал-фельдмаршала Вильгельма Риттера фон Лееба и генерал-полковника Франца Гальдера 1941-1942
Шрифт:

• Лееб не случайно выделил данную фразу восклицательным знаком. Это была первая с начала войны переброска сил группы армий «Север» железнодорожным транспортом по оккупированной территории. Следовавшие за войсками технические службы оперативно переделывали железнодорожные пути под европейский стандарт. Лееб надеялся таким способом существенно ускорить переброску сил и средств и на других направлениях.

Русский военно-морской флот, кажется, отводит свои основные силы в Кронштадт.

Гальдер:

<…> Группа армий «Север». Командование группы армий намеревается нанести удар в северном направлении, предварительно сменив части 4-й танковой группы, используемые

в настоящее время в качестве прикрытия с востока, пехотными частями, подходящими с правого фланга.

Полевые армии, имея впереди передовые отряды, движущиеся вслед за танками, форсированным маршем стремительно продвигаются на широком фронте, сохраняя глубокое эшелонирование боевых порядков. На левом фланге 18-й армии для быстрейшего продвижения пехоты используются отдельные участки железной дороги. <…>

На фронтах групп армий складывается следующее соотношение сил:

Группа армий «Север», которая в начале кампании была по численности равна противостоящим силам русских, теперь, после разгрома большого количества соединений противника, имеет явное численное превосходство как по пехоте, так и по моторизованным войскам.

12.30. Доклад у фюрера (в его ставке):

Я предложил в качестве ближайших задач… наступление группы армий «Север» на Ленинград и начало наступления финских войск.

Состоялось обсуждение затронутых вопросов.

Итоги:

Фюрер считает наиболее желательным, «идеальным решением» следующее:

Группа армий «Север» должна выполнять задачи, указанные ей в директиве по стратегическому развертыванию, силами, имеющимися в ее распоряжении.

Группа армий Центр: …можно будет временно задержать танковую группу Гота (с целью ее использования для поддержки группы армий «Север» или для дальнейшего наступления на восток, но не для штурма самой Москвы, а для ее окружения).

Непоколебимо решение фюрера сравнять Москву и Ленинград с землей с целью воспрепятствовать тому, чтобы люди в них оставались. В противном случае мы потом будем вынуждены кормить их в течение зимы. Задачу уничтожения этих городов должна выполнить авиация. Для этого не следует использовать танки.

• Мной приведен более корректный вариант перевода пункта 2. В немецком варианте он звучит так: «Feststehender Entschluss des F"uhrers ist es, Moskau und Leningrad dem Erdboden gleich zu machen, um zu verhindern, dass Menschen darin bleiben, die wir dann im Winter ern"ahren m"ussten». Cm.: Generaloberst Haider. Kriegstagebuch. B. 111. Stuttgart: W Kohlhammer Verlag, 1964. S. 53.

В книге «Совершенно секретно!» и в последующих публикациях дневника Гальдера (Воениздат, Олма-Пресс, Астрель ACT) данная фраза приведена в искаженном виде: «Непоколебимо решение фюрера сравнять Москву и Ленинград с землей, чтобы полностью избавиться от населения этих городов, которое в противном случае мы потом будем вынуждены кормить в течение зимы». В немецком тексте не говорилось о физическом уничтожении людей. Имелось в виду изгнание местного населения из этих мегаполисов, чтобы не кормить его в течение зимы. Слово «полностью» произвольно добавлено переводчиком.

Существенное уточнение Гальдера об авиации и танках свидетельствовало о том, что эти города занимать не следовало. Их нужно было только блокировать и ждать, когда они сами попросят пощады.

3. Детали (высказывания Гитлера): [39]

а) предложенный план дальнейших операций утверждается. При этом в качестве новой идеи подчеркнута необходимость блокировать территорию, примыкающую к Ленинграду с востока и юго-востока, сильным правым крылом танковой группы Гёпнера. Мысль правильная.

• Здесь я тоже привел корректный вариант перевода. В оригинале пункт «а» выглядит следующим образом: «Als neuer Gedanke kommt dabei die Betonung der Notwendigkeit, den Bereich um Leningrad im S"udosten und Osten durch starken rechten Fl"ugel der Gruppe Hoepner abzusperren». Cm.: Generaloberst Haider. Kriegstagebuch.

В. III. Stuttgart: W Kohlhammer Verlag, 1964. S. 53.

В русскоязычной редакции (Воениздат, Олма-Пресс, Астрель ACT) перевод не совсем точный: Звучит он так: «При этом подчеркнута необходимость отрезать Ленинград с востока и юго-востока сильным правым крылом танковой группы Гёпнера». В переводе отсутствуют слова «als neuer Gedanke» — «в качестве новой идеи», а слово «absperren» правильнее было бы перевести не как «отрезать», а как «блокировать», «перекрывать». Это имеет существенное значение. Решение о блокировании Ленинграда оставалось у гитлеровского командования прежним, но в качестве новой идеи предлагалось теперь использовать правое крыло 4-й танковой группы для перекрытия района, примыкающего к Ленинграду с востока и юго-востока.

39

Группа армий „Север“ предположительно сможет имеющимися в настоящее время силами выполнить свою задачу — наступать на Ленинград».

<…> Фюрер категорически подчеркивает, что он намерен сравнять Москву и Ленинград с землей. Это, по его словам, можно начать осуществлять с помощью авиации и не должно оказывать влияния на наземные операции». См.: «Совершенно секретно!». С. 259.

б) Задача постройки зимних бараков для войск. Войска должны располагаться вне населенных пунктов, чтобы можно было в любой момент произвести бомбардировку населенных пунктов с воздуха в случае возникновения в них беспорядков…

• Еще одно свидетельство того, что на самом верху гитлеровское командование не видело смысла в захвате Ленинграда и Москвы. Но в войсках, вплоть до командующих группами армий и в самих армиях об этом пока еще не знали.

Обстановка вечером…

<…> Наиболее значительных успехов достигла группа армий «Север», где пехотные дивизии уже сменили части танковой группы, занимавшие оборону фронтом на восток. И теперь происходит переброска подвижных соединений на север. Танковая группа Гёпнера значительно продвинулась в северном направлении и подошла к Пскову. На западном фланге группы армий (18-я армия) полковник Уллершпергер занял Пярну и восстановил в этом районе переправу. Остальные соединения группы армий, совершая большие марши, подтягиваются за 4-й танковой группой, далеко выдвинув вперед свои авангарды.

Группе армий «Север» отправлен приказ о дальнейшем ведении операций против Петербурга. [40]

В Финляндию отправлен приказ, требующий начала наступления 10.7.

9 июля 1941 года, среда, 18-й день войны

Лееб:

Вчера также удалось овладеть новыми районами. Правое крыло 2-го армейского корпуса готовится перейти в наступление на позиции противника, расположенные на старой границе.

40

Так написано в оригинале дневника Гальдера.

Дивизия СС «Мертвая голова» находится перед Опочкой. 4-я танковая группа подошла к Пскову. Противник отходит в полосе 16-й армии и 4-й танковой группы в восточном направлении на Лугу. 26-й армейский корпус передовыми частями преодолел уже рубеж Пярну, сопротивление противника на его участке пока слабое.

На основании телеграммы от ОКХ, предписывающей 4-й танковой группе продвигаться главными силами на юго-восточном и южном фланге в направлении Ленинграда, 4-я танковая группа получила распоряжение, переданное по телефону: правым крылом обогнуть район западнее озера Ильмень, направив туда свой основной удар. Ей же предоставлена возможность начать наступление 41-м моторизованным корпусом через Псков в направлении Луги. Кроме того, она должна в максимально короткие сроки освободить дорогу вдоль восточного берега Псковского озера для прохода 18-й армии.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана