Лето в Эклипс-Бэй
Шрифт:
На бесконечно долгое мгновение ее словно сковала какая-то могучая сила, она была не в состоянии пошевелиться, едва дыша. Но острое возбуждение пронзило ее, приподнимая мелкие волоски на ее спине и руках. Нужно привыкнуть к этому ощущению, подумала она. Ник Харт всегда так на нее действовал.
С усилием она заставила себя двигаться, несмотря на странно заряженную атмосферу, и начала подниматься вверх по тропинке. Она осторожно взбиралась, чувствуя, как ветер треплет ее длинную белую юбку.
— Похоже, синоптики зря не обратили
— Да. — Она придержала волосы, чтобы они не падали ей налицо. — Что вы здесь делаете, Ник?
— Я привез ужин. — Тон его был небрежным почти безразличным, но в глазах было что годно, только не безразличие. Опасные молнии сверкали в синих глубинах.
— Если у вас нет других планов?
У нее были другие планы, подумала она. Но ни один из них не звучал и вполовину так заманчиво, как ужин с Ником. Или так же безрассудно.
— Вы приготовили ужин? — спросила она, пытаясь выиграть для себя время, чтобы обдумать положение, прежде чем сделать что-то действительно отчаянное, например, пригласить его к себе.
Губы его изогнулись в лукавой улыбке, открывая зубы.
— Подумайте, зачем мне потеть над горячей плитой весь день, когда у меня есть шурин, который владеет и управляет рестораном?
Она поймала себя на том, что улыбается, несмотря на невидимые искры в воздухе. — Хороший вопрос.
— Я привез корзину для пикника, доверху набитую лучшими деликатесами Рейфа. Интересуетесь?
Развлекись. Рискни хотя бы раз. Жизнь ведь так чертовски коротка…
Она сделала глубокий вдох, втягивая в себя пьянящую свежесть надвигающегося шторма. — Вы шутите? Если готовил Рейф, я более чем заинтересована. Я в восторге.
— Знаете, я всегда знал, что этот парень однажды станет приносить пользу, даже несмотря на то, что он — Мэдисон.
— Где Карсон?
— В Дримскейпе.
— Так вы отыскали себе еще и бесплатных нянек.
— Думаю, я оказываю Рейфу и Ханне одолжение, позволяя им попрактиковаться.
Она немного наклонила голову. — А им нужна практика?
— Да. У них будет ребенок. Но никому не говорите, хорошо? Они еще не всем из семьи сообщили.
— Ребенок. — Ее охватило радостное чувство. — Это чудесно. Замечательно. А когда?
— Ээ, вам придется спросить об этом Ханну. Я забыл узнать дату.
— Как вы могли забыть спросить, когда родится ребенок?
— Я просто забыл. Ну, подайте на меня в суд.
— Мужчины.
— Эй, я ведь привез ужин. Думаю, для начала и этого достаточно для создания образа ЧП, как по-вашему?
— Образа ЧП?
— Чувствительного Парня.
Она раскладывала содержимое корзины для пикников на стеклянной поверхности обеденного стола, пока Ник разводил огонь. Рейф превзошел самого себя, подумала
— О Господи, — восхищенно прошептала она. — Это фантастика. Просто великолепно. Подумать только, а я-то собиралась приготовить на ужин салат из овощей. Рейф — просто чудо.
— Довольно о Рейфе, — сказал Ник, зажег спичку и поднес ее к щепкам. — Давайте поговорим обо мне.
— Что насчет вас?
— Я требую благодарности за выбор вина.
— Ну что ж, полагаю, я могу это устроить. — Она взглянула на этикетку. — Очень хорошее вино.
— Спасибо. — Он поднялся, пересек комнату и взял у нее бутылку. — Хотел, чтобы вы знали, я перебрал почти все бутылки красного в погребе Рейфа, пытаясь его отыскать.
— Грязная работа, но кто-то же должен ее выполнять, верно?
— Вы — чертовски правы.
Он отнес пино нуар на кухню, нашел штопор и несколькими ловкими и осторожными движениями достал пробку.
Через секунду он разлил вино в два бокала. Один из бокалов протянул ей, а свой поднял в небольшом салюте.
— За Ханну и Рейфа, и их ребенка, — провозгласил он.
Она улыбнулась и поднесла бокал к губам. — И за окончание вражды Хартов и Мэдисонов. Пусть все живут долго и счастливо.
Он помедлил, не донеся бокал до рта, и медленно опустил его. — Звучит, как будто вы прощаетесь.
— И это так, в некотором роде. — Она сделала глоточек вина. — Последние несколько месяцев были несколько странными…
— Да, Эклипс-Бэй немного чудной городок, не так ли?
— … но думаю, что я уже довольно долго плыву по течению.
— Вы имеет право недолго подрейфовать, если потеряли кого-то, кого любите, вы ведь понимаете.
— Понимаю. Но тетя Клаудия первой сказала бы мне заняться своей жизнью. — Ей совсем не хочется развивать эту тему, поняла она. Она отвернулась и открыла шкаф, чтобы вытащить несколько стеклянных тарелок, которые там хранились.
— Не возражаете, если я спрошу, из-за чего была эта сцена в галерее сегодня?
— У меня есть шансы отделаться от ответа, спросив, «Какая сцена?»
— Нет. — Она оглянулась на него через плечо, достав тарелки из шкафа. — Но полагаю, вы могли бы сказать мне не лезть не в свое дело.
Он прислонился к кафельному кухонному столу и где-то минуту изучал кроваво-красное вино в своем бокале. Она знала, что бы он ни собирался сказать ей, это будет совсем не «правда, вся правда и ничего кроме правды».