Лик Марса
Шрифт:
— Я высоко ценю ваше приглашение, сэр, — добавила Кэтлин. — Оно — большая честь для меня. Но я — морской пехотинец и иду туда, куда приказано. И предпочла бы быть
— А что я говорил! — воскликнул Гарроуэй. — С вас — двадцатка, господин посол!
— Я понимаю, Кэти-тян, — с поклоном сказал Исивара. — Конечно же ты как морской пехотинец должна следовать своему пути.
Кэтлин повернулась к отцу:
— Знаешь, к нам сегодня прислали новенького. Боб Хаскинс сломал ногу на учениях, и взамен прислали этого парня. Я проводила с ним собеседование и выяснила, что он был с тобой в Кандорском походе.
— Да? — удивился Гарроуэй. — Кто же это?
— Сержант Камински. Только что подписал договор еще на шесть лет. Настоящий солдат!
— Да, солдат он замечательный, — согласился Гарроуэй.
Музыкальная система заиграла новую мелодию
Вскоре хор достиг нового куплета, добавленного к гимну сразу после возвращения Гарроуэя и его людей с Марса:
От голубых просторов Земли до марсианских песков Наш авангард Человечество к звездам вести готов! Пыльные тропы иных планет ждут, чьи-то тайны храня; Морская пехота свой стяг несет к солнцу нового дня!Кэтлин взяла отца за руку. Она плакала — от тоски по Юкио, от гордости и счастья.
Как и отец, она совершила свой марш. Как и отец, она — в морской пехоте США.