Лики огня
Шрифт:
— Примерно две тысячи двести, — ответил Ангара. — Согласно донесению на сегодняшнее утро.
— Самая большая проблема состоит в том, — вмешался в разговор Гарвин, — как вывезти всех возможных добровольцев с острова. Есть смысл попытаться переправить их в Леггет, а потом спрятать где-нибудь подальше.
— На этот счет у меня есть план, — ответил Хедли. — Думаю, он может сработать.
— Хорошо, сэр, — сказал Иоситаро. — А что будет с остальными полками Корпуса?
— В них осталось не так уж много людей, — ответил Рао.
— Но они, по крайней
— Если вы точно решили действовать нашим способом, сэр, — продолжал Иоситаро, — то, наверно, есть смысл отдать им приказ разбиться на небольшие группы и попытаться выйти из окружения. Если это им удастся, пусть затаятся, кто где сможет. Пойдут в деревни, о которых известно, что там безопасно. Или спрячутся у друзей. Пусть прихватят с собой любое оружие, какое смогут. В особенности такое, которое легко унести и спрятать, — пистолеты, гранаты и прочее в том же духе. Желательно унести с собой как можно больше бластеров в модификации базового карабина. Если они увидят, что можно вывезти более тяжелое оружие, то бог им в помощь. Передайте им, что, конечно, в городах легче затеряться, но если у них есть родственники или друзья в сельской местности, пусть идут туда. И пусть затаятся и ждут. Мы призовем их, когда настанет время.
— Как конкретно вы это сделаете?
Гарвин вопросительно посмотрел на друга — эту сторону дела они пока не обсуждали.
— Мы обдумывали этот вопрос, — тем не менее, заявил Ньянгу. — Скажите им, пусть следят за холопередачами «Матин».
— Вы нашли способ заставить Лоя Куоро или кого-то из его людей работать на себя? — недоверчиво спросил Хедли.
— Сэр, нет смысла обсуждать это прямо сейчас, — Гарвин изо всех сил попытался сдержать улыбку, вызванную бесстыдной ложью друга. — Когда придет время, мы вам изложим все в подробностях.
Хедли заколебался, но потом все же кивнул:
— Но я хочу быть в курсе еще до того, как вы начнете действовать.
Лицо Рао немного просветлело. Чувствовалось, что в его душе ожила надежда.
— Если мы распустим другие подразделения, — сказал он, — это может создать некоторый хаос и отвлечь хотя бы часть внимания мусфиев от лагеря Махан, что обеспечит нам несколько дополнительных часов или даже дней.
Хорошо. Действуем таким образом. Мил Ангара возглавит Корпус. Его штаб-квартира переносится на остров Миллион до тех пор, пока ее местоположение удастся сохранить втайне. Хедли по-прежнему командует Вторым полком. Вы оба получаете повышение. С этого момента вы не просто волонтеры — вам присваивается звание милов.
Предоставляю вам полную свободу действий. Воюйте с нашим врагом до тех пор, пока сможете, и так, как сможете. Если в какой-то момент вы решите прекратить борьбу, капитулировать… Ну, что же, это будет ваше решение. Эрик, вы поступаете в распоряжение Ангары. Служите ему так же верно, как служили мне.
— А что будет с вами, сэр? — спросил Эрик.
— Я остаюсь командующим лагеря Махан.
— Но…
— Вы слышали мои приказы, джентльмены. Выполняйте их.
Ангара,
— Минуточку, сэр. — Это был Иоситаро — единственный, на кого эмоциональная насыщенность момента не оказала воздействия.
— Да? — отрывисто спросил Рао.
— Вы еще поддерживаете ком-связь с другими подразделениями? Она надежно защищена от прослушивания?
— Конечно. Я обращусь к ним до того, как мы приступим к завершающей фазе.
— Прошу вашего разрешения воспользоваться этой связью. Надеюсь, мне удастся уложиться в час.
— Не возражаю, — раздраженно ответил Рао. — Что-нибудь еще? — ответом ему было молчание. — Все свободны. Займитесь подготовкой немедленно и поставьте меня в известность, когда все будет закончено. И да помогут нам боги.
— Слушаю вас, сэр, — обратился Гарвин к Хедли, когда они все оказались за стенами кабинета Рао. — У вас есть какие-то дополнения к предложенной схеме?
Хедли объяснил ему, что он имел в виду.
— Хотите сложить все яйца в одну корзину, сэр?
— В данный момент нам несколько не хватает кораблей, — ответил Хедли. — На случай, если ты не заметил.
— Веский довод.
Все вокруг задрожало от очередного бомбового залпа наверху, и Иоситаро ухватился за стену. Хедли посмотрел на Ангару.
— А ваше мнение, сэр?
— Я восхищаюсь людьми, которые в трудных обстоятельствах хватаются за соломинку, — Ангара посмотрел на дверь кабинета Рао. — По-моему, наш старик из их числа. — Гарвин и Ньянгу не ответили. — Ну, чему быть, того не миновать. Пошли, пора заканчивать с этим дерьмом.
Затрещали статические разряды, потом голос Джо Пойнтон снова стал слышен ясно:
— Говори.
Иоситаро закончил свои объяснения.
— Значит, я должна записать то, что ты хочешь, передать запись тебе, а ты ретранслируешь ее по всем городам?
— Правильно, — подтвердил Ньянгу. — Таким образом, даже если мусфии отследят передачу, поймать тебя они не смогут.
После недолгой паузы послышался смех.
— Спорю, тебе никогда даже в голову не приходило, что придется обратиться ко мне с такой просьбой.
— Если не кривить душой, то да, ты права.
— Почему бы и нет?
— В самом деле, почему бы и нет?
— Я буду готова через пять… нет, через десять минут, — сказала Пойнтон. — И сразу же свяжусь с тобой.
— Жду.
— Вот еще что. Постарайся уцелеть. Мы могли бы вспомнить то… что было давно.
— Это полностью совпадает с моими собственными намерениями, — ответил Ньянгу. — Конец связи.
— Такая уйма денег, сэр… — пробормотал Баку аль Шариф.
— Это точно, — согласился Гарвин. — Используй их с умом.
— Сэр… А что помешает мне сбежать с ними? Не подумайте, что я и в самом деле собираюсь сделать это. Мне просто любопытно.
— Ничего не помешает, — ответил Гарвин. — Кроме того, что ты честный человек, который ненавидит мусфиев и хочет сражаться с ними.