Лики огня
Шрифт:
– Кажется, вы не очень-то одобряете мой поступок.
– Это не мое дело, – пояснил Будро, – одобрять или не одобрять ваше поведение. Вы попросили меня исключить имя сына из списка, который пошел в компьютер "Энтерпрайза", и я сделал это. Вы просили не упоминать о мальчике в разговорах с капитаном, я и это выполнил.
– Так вы осуждаете меня или нет?
Администратор колонии тяжело вздохнул.
– - Я воочию увидел этого человека. Я не могу ему ничем помочь, но хорошо понимаю его. Поверьте, это
– Думаю, вы не разочаровались бы в капитане. Он может быть прекрасным товарищем.
Будро с симпатией посмотрел на коллегу и улыбнулся.
– И в этом часть проблемы, да? Был бы Кирк сукиным сыном, все решалось бы намного проще. Если бы вы ненавидели его, вы не чувствовали бы за собой такую вину. Но в вас нет и капли ненависти к капитану.
Кэрол почувствовала в словах Будро недосказанность. И она была уверена в том, что именно хотел, но не решился добавить доктор. Кэрол понимала, что Будро догадывается о ее любви к Кирку.
Вот в этом-то и была проблема. Накануне вечером, когда Кэрол и Джим гуляли по лесу, она, почти поддавшись порывам своих чувств, чуть было не попросила капитана вернуться к ней.
Но возможно ли это? Не более, чем десять лет назад. К тому же, теперь Кэрол Маркус не могла не считаться с мнением еще одного человека – своего сына. Поэтому она не имела права, при всем желании, следовать зову сердца.
– Во мне, действительно, нет к этому человеку ненависти, – согласилась Кэрол. – Но это ничего не меняет. Я должна заниматься воспитанием сына.
Внезапно, совершенно неожиданно для собеседников, перед ними возник Джеймс Кирк.
Кэрол почувствовала, как зарделись ее щеки. Как капитану удалось так незаметно и бесшумно войти в комнату? Слышал ли он о Дэвиде?
Кэрол взглянула капитану в глаза, пытаясь найти ответ на последний вопрос.
– Что-нибудь случилось? – улыбнувшись, спросил Кирк.
Нет. Он ничего не слышал. Тайна Кэрол так и осталась тайной.
– Ничего, – ответила женщина. – Ничего не случилось. Просто вы испугали меня.
– Извините Я пришел попрощаться с вами.
– Попрощаться? – растерянно повторила Кэрол.
Слова капитана, как гром, поразили ее: "Так скоро... Не может быть..."
– Доктор Маккой доложил мне, что медицинское обследование закончено, каждый житель колонии все узнал о состоянии своего здоровья. Вам, наверняка, сказали, что здесь остается только Спок, а нам нет больше необходимости задерживаться на Бете Канзандии.
Кэрол хотела улыбнуться, но быстро поняла, что в данном случае улыбка неуместна.
– Что ж, – неуверенно произнесла она. – Я надеюсь, что мы еще увидим вас.
Улыбка на лице капитана погасла. Кэрол знала, что это плохой знак: они никогда больше не увидятся. "Энтерпрайз"
– Буду рад еще раз с вами встретиться, Кэрол.
– Взаимно, – ответила женщина, не отрывая взгляда от капитана.
Кирк повернулся к Будро и протянул ему руку. Администратор колонии поднялся с места и крепко пожал протянутую ладонь.
– Спасибо за помощь, капитан. – Кирк повернулся и направился к выходу. Кэрол почувствовала в горле комок и неожиданно, совершенно потеряв голову, закричала вслед уходящему капитану:
– Джим! Подожди!
Он остановился и, оглянувшись, посмотрел на Кэрол.
Она не смогла бы никому объяснить, почему сделала это, что хотела еще сказать Джиму.
Но вдруг Кэрол осенила одна мысль. Конечно, это заинтересует капитана, отсрочит его уход, хотя бы на минуту!
Кэрол подошла к Джиму и взяла его за руку.
– Пошли.
– Куда? – удивленно подняв брови, спросил Кирк.
– Увидишь, – ответила женщина, поддерживая немногословность их диалога.
Покинув здание, Кэрол и капитан оказались под яркими, но едва согревающими лучами холодного солнца.
– Тебе не следовало бы выходить без жакета, – укоризненно произнес капитан.
– Мы только на минуточку.
Продолжая держать Кирка за руку, Кэрол повела его в направлении к опытной плантации. Капитан быстро догадался, какое растение он вскоре увидит. – Это и есть те самые клингонские цветы? Те, о которых ты мне рассказывала?
– Да. Огонь-цветы.
Неожиданно Кэрол опустилась на колени и принялась разгребать руками красную почву. Добраться до корней пресловутого цветка было делом нелегким, и капитан, поняв намерение женщины, присоединился к ней. Совместными усилиями удалось вырвать диковинное чужеземное растение из земли.
Печально улыбаясь, Кэрол убрала со лба волосы и протянула цветок капитану.
– Поливай его иногда, – посоветовала она. – По крайней мере, один раз в месяц. Но если забудешь, не расстраивайся: огонь-цветы очень выносливы.
– Это подарок?
– Да.
– В таком случае, спасибо.
– Тогда прилетай к нам еще раз.
– Знаешь, с тобой всегда тяжело расставаться, – признался капитан.
– Но тебе всегда это удавалось, – совершенно беззлобно напомнила Кэрол.
Джим согласился. Запищало переговорное устройство, и капитан уже в который раз снова доказал свою способность уходить решительно и бесповоротно.
Кэрол вдохнула холодный воздух и направилась к зданию лаборатории.
"Все обойдется, – думала она. – Но самое трудное еще впереди". Кэрол понимала, что некоторое время на Бете Канзандии пробудет Спок, и придется приложить немало усилий, чтобы сохранить свою тайну в неприкосновенности.