Линкор «Альбион». Часть 2. Правь, Британия
Шрифт:
– Значит, кожа её в порядке?
– В по… в порядке, миледи, – заикаясь отвечал доктор. Он всё ещё теребил узел своего галстука. – И все отдельные органы у неё в отличном состоянии, я всем им найду применение. Я бы порекомендовал её печень сэру Невиллу, так как его печень имеет высокую степень ожирения.
– Думаю, сэр Невилл будет вам признателен? – леди Кавендиш уселась в своё кресло. – Когда вы собираетесь провести операцию? Имейте в виду, мне нужно планировать свой распорядок.
– Два…
«Это было бы здорово. Тем более, что и волосы на голове той девки были на удивление».
– Хорошо, – после некоторого раздумья произнесла герцогиня, – я не хочу затягивать с этим. Поторопитесь.
– Сегодня же начну вводить вам препараты, ослабляющие иммунитет. Начнём вечером.
– Прекрасно.
– Но, – доктор замялся, – я бы всё-таки рекомендовал вам подождать, пока найдутся глаза. Совместив две операции, нам удалось бы значительно уменьшить отрицательное воздействие некоторых препаратов на ваш организм, да и болезненные ощущения при выздоравливании тоже.
– У меня нет времени ждать, пока появятся хорошие глаза, – ответила герцогиня.
Она лукавила. Время у неё было; просто, как и всем женщинам, ей не терпелось примерить обновку. А именно, почувствовать на себе приятную и эластичную кожу молодой особи, которую ей подыскала леди Рэндольф.
«Быстрее бы уже!».
Глава 8
Она так и не сказала ему, что из себя представляют женщины, которых он может там встретить. Зоя решила, что лучше ему этого не знать. Не будет знать – не будет нервничать при встрече с ними.
Но всё равно затея Генриха ей была не по душе.
– Ну вот, вам открывают дверь, вы видите мурло наглого лакея, что вы ему скажете? – спрашивала она, глядя на молодого человека с видом, который ну никак нельзя было назвать доброжелательным.
– Я скажу ему: добрый день сэр. Я представитель компании «Ноенг и Гукк». Мы торгуем гуталинами и ваксами. Если вы проведете меня к человеку, который занимается обувью ваших хозяев, я дам вам шиллинг, – на бойком английском, хоть и с явным немецким акцентом, отвечал ей Ройке.
– А если он скажет вам: убирайся, болван? – спросила Зоя.
Тут Генрих растерялся. Он не был готов к такому, казалось бы, естественному ходу событий.
– Вы тут же должны сказать: три. Три шиллинга, – всё с тем же недовольным видом продолжила девушка.
– Три? – переспросил у неё Генрих.
– За один шиллинг он может не захотеть возиться, – пояснила Зоя. – А за три шиллинга любой лакей будет рад постараться, – она уловила некоторое несогласие во взгляде своего помощника и добавила: – Я дам вам
– Да, наверное, вы правы. От трёх шиллингов вряд ли кто откажется, – произнёс молодой человек и внимательно посмотрел на девушку. – Фройляйн Гертруда.
– Да, – она всё ещё была далека от того, чтобы быть довольной.
– Кажется, моя затея вам не очень по душе.
– Да, Генрих, ваша затея мне не по душе, – призналась дева.
– Может, это из-за того, что…, – он немного замялся; видно, эта тема давалась ему не очень легко, – ну, из-за того обещания, что вы дали мне недавно.
– При чём тут это?! – Зоя даже нахмурила брови. Она так зло смотрела на Ройке, что тот начал поправлять манжеты, а потом и галстук. – Это тут не при чём! Просто я напоминаю себе старую белку, которая спокойно смотрит на глупого бельчонка, что лезет в дупло к кунице.
– Куда лезет, к кому? – нахмурился Генрих. Видно, этот гамбургский житель не очень хорошо понял её метафору.
– Генрих! – Зоя продолжала испепелять его злым взглядом. – Это очень опасное место.
– А лакеи англичан – очень опасные люди! – добавил он, и в его голосе Зоя расслышала скрытую усмешку.
Она вздохнула, подавила в себе вспышку недовольства и, вспомнив, что предлагаемый Генрихом вариант – это пока их единственный рабочий план, произнесла:
– Хорошо, он возьмёт у вас деньги и пропустит во дворец. Что вы будете делать дальше?
– Ну, дождусь, пока ко мне придёт этот ваш Джеймс.
– Как он выглядит? – продолжала проверять своего помощника Зоя.
– Старик. Высок ростом, почти не сутулится. Волосы совсем седые, редкие, с залысинами.
– А глаза? – спросила дева.
– Что глаза? – Генрих уставился на неё удивлённо. – Вы мне ничего про его глаза не говорили.
Верно. Она ничего ему про глаза Джеймса не сказала. Она и сама не успела их рассмотреть, а теперь спрашивала, просто чтобы проверить его – всё ли он помнит из её рассказа.
– Ладно, чем он ещё выделяется на фоне всех остальных слуг?
– У него серый в клетку жилет, остальные лакеи носят черные жилеты… У него серый галстук и чистые манжеты.
– Ещё!
– А! Серебряные запонки с букой «джи»!
Зоя не стала его хвалить – может зазнаться, – хотя Генрих ни в чём не ошибся. Она продолжила:
– Допустим, вам удастся с ним встретиться. Вы остались с ним наедине, что дальше?
– Я начну рекламировать ваксы, а когда найду удобный момент, произнесу…, – тут Ройке перешёл на английский: – Одна леди, который вы оказали неоценимую услугу, очень хочет вас отблагодарить.
– «Юная леди», – поправила его Зоя. – У него могут быть другие знакомые женщины, он должен догадаться, о ком идёт речь.