Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Хорошо, господа, мы этим займемся.

— Благодарю, Джеймс, — сказал Басс, даже не пытавшийся скрыть удовлетворения. — Я прекрасно понимаю, как ты рискуешь, доверившись словам старого морского волка.

— Я бы сказал, что у нас неплохие шансы, — ответил Сандекер.

— Мне пришла в голову одна мысль, — вмешался Джордино. — Если вода убивает БС, почему бы нам не оставить I самолет и контейнеры на дне озера?

Басс отрицательно покачал головой.

— Нет уж, спасибо. Если обломки самолета сумели найти вы, значит, могут найти и другие. Будет гораздо лучше навсегда отправить штамм туда, где людям

до него не добраться. Сейчас мне остается лишь благодарить бога за то, что их не обнаружили раньше.

— И тут возникает еще один вопрос, — сказал Питт, отметив, как смущенно опустили глаза Стайгер и Джордино.

Сандекер стряхнул пепел в раковину абалона [13] , служившую пепельницей.

— О чем ты?

— В соответствии с исходным полетным планом «Лис-03» взлетел с аэродрома «Бакли» с экипажем из четырех человек. Я прав, мистер Басс?

На лице адмирала появилось недоумение.

— Да, их было четверо.

— Возможно, мне следовало рассказать об этом раньше, — продолжал Питт, — но я не хотел все усложнять.

13

Моллюск, который производит полый жемчуг, используемый в ювелирном искусстве.

— Ты не из тех, кто ходит вокруг да около, — нетерпеливо сказал Сандекер. — К чему ты ведешь?

— Пятый скелет.

— Пятый скелет?

— Когда я нырял к самолету, я обнаружил кости пятого мужчины, лежащего на полу грузового отсека.

Сандекер посмотрел на Басса.

— Ты имеешь представление, о чем он говорит?

Старик производил впечатление человека, только что получившего пощечину.

— Кто-то из персонала наземного техобслуживания, — безучастно пробормотал он. — Возможно, он просто остался на борту, когда самолет взлетел.

— Не получается, — возразил Питт. — На его костях еще осталась плоть, останки находились под водой гораздо меньше времени, чем остальные.

— Ты сказал, что все контейнеры по-прежнему запечатаны, — сказал Басс, цепляясь за соломинку.

— Да, сэр, я не заметил следов взлома, — заверил его Питт.

— Боже мой, боже мой! — Басс закрыл руками лицо. — О самолете знают другие люди.

— Но мы не можем быть в этом уверены, — сказал Стайгер.

Басс опустил руки и посмотрел на Питта застывшим взглядом.

— Поднимите самолет. Ради всего человечества поднимите «Лис-03» со дна озера — и как можно быстрее.

Питт не мог избавиться от ощущения тревоги, когда покинул конференц-зал и вышел из здания, где находилось НУПИ. Вашингтонская ночь была сырой, и выступивший пот лишь усиливал депрессию. Мужчина пересек пустынную парковку и распахнул дверцу своей машины. Он уже почти устроился за рулем, когда заметил маленькую фигуру на пассажирском сиденье.

Лорен заснула. Она свернулась в клубок, и мир перестал для нее существовать. На ней было зеленое платье в греческом стиле, из-под длинной меховой куртки виднелись сапоги из телячьей кожи. Питт наклонился, убрал волосы с лица подруги и осторожно потряс ее, чтобы разбудить. Открыв глаза, дама посмотрела на него и улыбнулась. Лицо женщины показалось ему удивительно бледным и юным.

— М-м-м, какая приятная встреча.

Питт наклонился и поцеловал возлюбленную.

— Ты сошла с ума? Одинокая соблазнительная красотка на пустой вашингтонской парковке. Это чудо, что на тебя не напали и не изнасиловали.

Она оттолкнула его и наморщила нос.

— Фу, от тебя пахнет выдохшимися сигарами.

— Пришлось провести шесть часов с адмиралом Сандекером. — Питт уселся на своем сиденье и включил двигатель. — Как ты меня нашла?

— Это было совсем просто. Я позвонила в твой офис, чтобы узнать, как можно связаться с тобой в Саванне. Секретарша сказала, что ты вернулся в город, но сейчас находишься на совещании.

— А почему ты решила забраться в мою машину?

— Я долго думала, как поступить, но все же сделала нечто по-женски глупое. — Она сжала внутреннюю часть его бедра. — Ты рад?

— Я не могу лгать, — с ухмылкой ответил Питт. — После последних двадцати четырех часов ты являешься приятным разнообразием.

— Приятным разнообразием? — Лорен сделала вид, что надулась. — Да, ты знаешь, как очаровать девушку при помощи лести.

— У нас совсем немного времени, — сказал он, становясь серьезным. — Завтра утром снова улетаю.

— Я так и подумала. Именно по этой причине и спланировала маленький сюрприз.

Лорен прижалась к другу еще сильнее, и ее рука стала подниматься вверх вдоль бедра.

— Я не верю своим глазам, — восхищенно пробормотал Питт.

— Фелиция намекнула, что это сексуально, но я и не догадывалась, насколько.

***

Питт и Лорен стояли, погрузившись по щиколотку в толстый алый ковер. Все четыре стены и потолок были отделаны зеркалами в позолоченных рамах. Единственным предметом мебели оказалась огромная круглая кровать на платформе, застеленная красными атласными простынями. Комнату освещали четыре светильника в углах потолка, они заливали ее мягким голубым светом.

Лорен направилась к стоявшей на возвышении кровати и с благоговением прикоснулась к блестящим подушкам, словно к изысканным произведениям искусства. Питт несколько мгновений смотрел на отражения подруги, которые множились до бесконечности, потом подошел к ней сзади и ловко раздел.

— Не двигайся, — сказал он. — Я хочу, чтобы мой взгляд мог оценить тысячу обнаженных Лорен Смит.

Она густо покраснела, но и сама не могла оторвать взгляда от своей обнаженной фигуры в зеркалах.

— Господи, — прошептала она, — у меня такое впечатление, что нас окружает толпа.

Потом она напряглась и пробормотала что-то невнятное, когда Питт наклонился и коснулся языком ее пупка.

***

Приглушенный звонок телефона вырвал Фредерика Даггата из крепкого сна. Рядом тихо застонала Фелиция и, не просыпаясь, откатилась в сторону. Мужчина нащупал часы на тумбочке и посмотрел на светящийся циферблат. Было четыре часа ночи. Он поднял трубку.

— Даггат.

— Сэм Джексон. У меня есть фотографии.

— Возникли какие-либо проблемы?

— Ни малейших. Вы были правы. Даже не пришлось снимать в инфракрасном свете. Они не стали гасить светильники. И я их не виню — комната полна зеркал. Высокочувствительная пленка даст возможность разглядеть все детали, о которых вы просили. Любовники устроили настоящее шоу. Жаль, что мы не сделали видеозапись.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Чемпион

Демиров Леонид
3. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.38
рейтинг книги
Чемпион

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV