Лишь в твоих объятиях
Шрифт:
— Я не знаю, где конторская книга, — призналась она. — Я видела, что он вел ее, но не смогла найти.
Это заинтересовало майора.
— Может быть, он держал ее в каком-то другом месте?
— Не думаю. Это его кабинет. И никто из нас не должен был заходить сюда.
Не успела она закончить говорить, как он встал и медленно обошел комнату, внимательно осматривая ее.
— Но вы заходили?
— Отец держал здесь свой сейф. После того как он уехал, мне пришлось заходить, чтобы брать деньги.
Она не говорила
Он подошел к стене и провел рукой по деревянной панели.
— Где был сейф?
— В нижнем ящике стола.
Она с удивлением смотрела, как он опустился на колени и начал простукивать панели.
— Что вы ищете?
— Тайник.
Он снял куртку и бросил ее на стул, потом вернулся на то же место и, прислонив ухо к стене, стал простукивать ее костяшками пальцев.
Крессида недоумевающе смотрела на его широкую спину.
— Зачем?
Он еще постучал.
— Странно, что он выбрал для кабинета эту комнату. В ней нет света. Она больше похожа на контору управляющего, чем на кабинет джентльмена.
Он снова застучал. Он передвигался по полу, проводил рукой по стене, останавливался, ощупывая каждую трещинку и края панелей.
— И если ваш отец держал здесь свой сейф, то, скорее всего именно здесь должна находиться конторская книга. Хотя, может быть, вы видели ее в его спальне?
Алек стремительно обернулся, заставив Крессиду отскочить, и она больно ударилась локтем о край стола. Она наблюдала за ним, не понимая, что он делает.
— Н-нет. — Она потерла локоть. Он кивнул. По его глазам она видела, как он ожил, почти возликовал, как если бы у него созрел план.
— В этих старых домах часто есть скрытые шкафчики. Не настоящие тайники, а такие, не бросающиеся в глаза ниши для хранения личных вещей. — Он снова занялся стеной — ощупывал ее широко расставленными руками. — Конечно, я могу ошибаться.
Крессида с недоверием наблюдала за тем, как он припадал к стене. В этом есть смысл, подумала она, хотя он совсем не знал ее отца и не мог знать, насколько скрытным он был, когда дело касалось некоторых вещей.
— Нет, — медленно произнесла она. — Думаю, вы можете оказаться правы.
Она прошла к противоположной стене и сама начала простукивать ее, но он остановил ее. Крессида сама не знала, что делает. Должно быть, она мешала ему услышать то, что ему было нужно. Она снова отступила к окну и стала ждать. Ей оставалось только наблюдать, как он методично простукивает каждый дюйм стены. Сосредоточенный на своей задаче, он молчал, так что она была вольна, думать о чем угодно.
Например, о форме его рук. Когда он, широко расставляя пальцы, прикладывал ладонь к стене, Крессида не могла не обратить внимание на его руки, сильные и умелые. Он замер с прижатой к стене щекой, легко пробежал пальцами по краю
— Так. — Он с удовлетворением вздохнул. Улыбка появилась на его губах, и у Крессиды на миг перехватило дыхание. Лучше бы ей пойти мыть полы, или чистить овощи, или…
— Я уже был готов продолжить поиски в спальне, — сказал он, — но, кажется, в этом нет необходимости.
Ей понадобилось время, чтобы обрести способность соображать.
— О… — произнесла она.
Под его сильными умелыми пальцами панель в стене сдвинулась с места. Он нажал сильнее — дерево негромко скрипнуло, отошло, и слева от камина в стене обнаружилось темное пространство размером примерно в квадратный фут.
— Здесь было крошечное отверстие, как от гвоздика, — сказал майор, — будто кто-то пытался тщательнее закрепить панель. По нему ваш отец мог догадаться о тайнике.
— О, — вновь произнесла Крессида.
Она сама никогда не заметила бы ничего подобного. Неужели майор так наблюдателен? Разумеется.
Он улыбнулся, запустил руку в проем и достал оттуда две книги — одну конторскую, которую Крессида видела раньше, и другую, поменьше. Он поднес их к окну.
— Давайте посмотрим, что у нас тут, — пробормотал он, открывая большую книгу.
— Это его бухгалтерия, — глупо сказала она.
Разумеется, это была конторская книга, длинные колонки на ее страницах были заполнены аккуратными цифрами. Человеку, который заметил отверстие величиной с булавочную головку, можно было бы этого и не говорить.
— Да, я вижу. — Он быстро пробежал глазами первую страницу, перевернул несколько следующих и положил книгу на стол. — А это что? — Он открыл меньшую книжку.
— Представления не имею, — сказала Крессида, подумав. — Похоже на руку папы, но…
— Похоже на дневник… Даты.
Даты были понятны. Но дальше начиналась какая-то ерунда. На расстоянии казалось, что страницы заполнены обычными словами, но на самом деле это были странные сочетания случайных букв, которые не складывались во что-либо, имеющее смысл на английском языке.
— Наверное, это шифр, — с удивлением заметила она.
Он внимательно посмотрел на нее, потом еще полистал книжку. Везде было то же самое — бессмысленный набор букв.
— Думаю, вы правы. Ваш отец когда-нибудь говорил вам, что пользуется шифром?
Она покачала головой:
— Он всегда любил головоломки и секреты. Я просто предполагаю. Поэтому он и прятал свои записи. Эту книжку я никогда не видела.
— Странно. Судя по датам, он начал вести дневник около десяти лет назад, а последняя запись сделана полгода назад. — Он поднял на нее глаза. — Тогда ключ, судя по всему, вам неизвестен.