Литературная Газета 6247 (№ 43 2009)
Шрифт:
В романе, написанном от первого лица, Миттеран рассказывает о своей «нетрадиционной» сексуальной ориентации (факт давным-давно известный), что само по себе не вызывает больше ни в одной цивилизованной стране не только осуждения, но и просто обсуждения. С подкупающей откровенностью он рассказывает и о том, что долгое время смущался своей «ориентации» и поэтому старался найти утешение вдали от Европы, где его никто не знал. Там, главным образом в Таиланде, он имел контакты с «гарсонами», как привычно называют в этой среде молодых партнёров. Очнувшись после четырёхлетней спячки, не использовав этот «аргумент» против назначения Миттерана полгода назад министром, его политические хулители привязались теперь к использованному им слову «гарсон» (буквально: мальчик), обвинив министра в пропаганде секс-туризма и педофилии. Припомнили и то, что Миттеран осудил арест Романа Поланского: значит — «одного поля ягоды».
Напрасно
Отвлечёмся же и на этот раз от политических дрязг. Вернёмся к вопросу о праве на вымысел в книге, где подлинные персонажи живут и действуют в подлинных исторических условиях. Сознаю некорректность обращения к своему весьма скромному литературному опыту. И всё же… Стремясь быть верным даже до мелочей подлинным фактам, я не раз испытывал искушение восполнить недостающие документы и свидетельства своим воображением, домысливая, как бы нечто мне неведомое могло или должно было произойти. Боролся с этим искушением, подавлял его, но однажды — в крохотном эпизоде — всё же не устоял: без отсутствующего звена один побочный сюжет не имел завершения. Но жёсткое размежевание художественной («выдуманной») и нехудожественной прозы для наших традиций, видимо, неизбежно. За отступление от правил я был тут же наказан. Один плагиатор в полном убеждении, что имеет дело с «документом», украл мой вымысел, исходя из будто бы не подлежащей сомнению догмы: события, описанные в документальной прозе, авторства не имеют и принадлежат всем. Мысль о писательской фантазии ему и в голову не приходила.
Существующее в нашей литературе жанровое обозначение «документальное повествование» в литературе французской не существует. По-моему, и не только во французской. Есть мемуары, есть биографии, но чаще всего — романы. Вот и Жискар с Миттераном обозначили свои книги как романы. У нас же романом считается лишь сочинение, сколь угодно бездарное, — если птички чирикают, ветерок колышет листву, небо затянуто тучами, героиня томно вздыхает, герой пожимает плечами… И два десятка страниц — сплошь одни диалоги. Иначе это не роман, жанр высокий, в отличие от низкого, документального. Повествования… Назвав в точном соответствии с национальными традициями свои книги романами, и Жискар, и Миттеран дали себе свободу воображения, которое теперь им ставят в вину. Вряд ли обвинения повлияют на читательский успех, вряд ли ограничат фантазию других авторов, вдохновлённых этим успехом. Так или иначе, скандал состоялся, и он пошёл, мне кажется, на пользу литературе.
Аркадий ВАКСБЕРГ, собкор «ЛГ», ПАРИЖ
24.10.2009 19:31:56 — Юрий Александрович Чернецкий пишет:
В поддержку «ЛГ»
Очень интересный, яркий и глубокий материал, как всё, что публикует в «ЛГ» Аркадий Ваксберг! Хочу также обратиться к моей предшественнице. Уважаемая Вера Александровна! А разве российским литераторам и прочим читателям «ЛГ» не полезно знать, что происходит в такой стране-обладательнице великой культуры, как Франция? Тем более не за счёт российских налогоплательщиков газета собкора содержит…
22.10.2009 05:47:12 — Вера Александровна данченкова пишет:
а зачем ЛГ собкор во Франции? Мало в России губерний или много собкоров?
Приглашает «Золотой Витязь»
Панорама
Приглашает «Золотой Витязь»
С 23 октября по 2 ноября в Москве пройдёт VII Международный театральный форум «Золотой Витязь», организаторами которого являются МКФ «Золотой Витязь» и Министерство культуры РФ при поддержке Фонда изучения наследия П.А. Столыпина. Цель форума — утверждение основ русского реалистического театра, популяризация классической и национальной драматургии, возрождение идеи патриотизма, высоких гуманистических идеалов.
На суд зрителей будет представлено 33 театральных программы из разных стран. Знаменитые театральные коллективы выступят с лучшими спектаклями, отвечающими девизу: «За нравственные идеалы. За возвышение души человека».
В репертуаре форума пьесы по произведениям Пушкина, Гоголя, Достоевского, Лескова, Чехова, Шукшина и других авторов.
Победителям форума будут вручены призы: Гран-при, Золотой, Серебряный и Бронзовый витязи.
В рамках Театрального форума пройдёт международная конференция «Духовные традиции. Театр славянского мира» с участием известных деятелей театра и представителей СМИ.
Торжественное открытие VII Меж-дународного театрального форума «Золотой Витязь» состоится 23 октября в Государственном академическом Малом театре спектаклем «Дети солнца» М. Горького в постановке А. Шапиро.
Подведение итогов форума пройдёт 2 ноября (в 19.00) в Центральном Доме актёра.
С подробной программой фестиваля можно ознакомиться на сайте www.zolotoyvityaz.ru[31]
< image l:href="#"/>Листок на древе
Панорама
Листок на древе
УСПЕХ
Кто и как будет знакомить наших детей с основами религиозной культуры — вопрос отнюдь не праздный и, к сожалению, пока не имеющий однозначно удовлетворительного ответа. И ревностный священнослужитель, и школьный педагог рискуют впасть в дидактику, которая вряд ли найдёт путь к сердцу ребёнка. И насколько эффективен будет для столь специфической «дисциплины» обычный урок или даже факультативное занятие? Но возможно, решение проблемы находится у нас перед глазами, а мы его просто не замечаем?
На самом деле на моноспектакль актёра Вологодского камерного драматического театра Всеволода Чубенко «Пишу к вам прямо из сердца» меня привело неуёмное любопытство: каким образом можно перенести на сцену эпистолярное наследие религиозного деятеля. Я с подобной практикой на театре не встречалась. Дело в том, что в основу спектакля положена переписка святителя Игнатия (Брянчанинова) — одного из выдающихся православных писателей первой половины XIX столетия. Далеко не каждый, пришедший сегодня в театр, готов считать его храмом, но по силам ли зрителю, пусть даже и настроившемуся на нелёгкую душевную работу, воспринять такое непривычное действо? Оказалось, вполне по силам, поскольку режиссёру Михаилу Резцову удалось, сохранив и дух, и букву посланий святителя, большая часть которых посвящена вопросам веры и духовного самосовершенствования, построить спектакль так, что перед нами предстал в первую очередь человек. Да, он был монахом и вёл жизнь воистину подвижническую, возрождая пришедшие в упадок монастыри, наставляя монахов и паству, но при этом огорчался и радовался, переживал за близких, болел и страдал, как все мы, люди-человеки.
Человек, к словам которого стоит прислушаться, — таким получился святитель Игнатий у Резцова и Чубенко. Близкий и понятный сидящим в зале, независимо от глубины их религиозного чувства или неверия, ведь все мы в итоге, и тут со святителем трудно не согласиться, листья на одном дереве. Что, собственно, и требуется в случае, когда о религии нужно говорить с детьми. Дома, в семьях, они получают разное воспитание, а достучаться нужно до каждого, иначе неплохая в принципе идея, начинавшаяся во здравие, может завершиться за упокой. Ведь речь идёт не о том, чтобы сделать из детей адептов того или иного вероучения — это миссия соответствующей церкви, а чтобы помочь им разобраться в тех нравственных ценностях, на которых испокон веков, несмотря на политические, этнические, экономические и даже религиозные противоречия, стоит человеческая цивилизация. Звучит, наверное, несколько высокопарно, но театру, пространству, где разговор по душам — естественное состояние актёра и зрителя, как раз под силу понизить градус пафоса, не замутив сути.