Лорд полуночи
Шрифт:
И все же это был не танец. Оба дрались, чтобы победить.
Клэр уже стала предполагать, что поединку не будет конца, пока оба они не рухнут в изнеможении. Но вдруг Фитцроджер сделал выпад и едва не выбил меч из рук Ренальда. Тот в ответ нанес удар по шлему противника, и он упал на колени.
Зрители затаили дыхание.
Ренальд ударил еще раз, целясь теперь в шею Фитцроджера. Клэр закрыла глаза, толпа в страхе подалась назад.
Фитцроджер даже не попытался закрыться щитом, он попросту упал на землю и откатился в сторону,
Несмотря на то что поединок велся не всерьез, он захватил всех без исключения. Клэр заметила, что зрители заключали пари, ставя в основном на Фитцроджера, лучшего королевского воина.
Паж предложил ей еще вина, и она с жадностью осушила кубок.
— Интересный ход! — сказал король. — Хотя над ним надо еще поработать.
— Лорд Фитцроджер наверняка не оправился от удара по голове, — заметила королева. — Они оба, должно быть, очень устали. Может, остановите поединок, сир? Зачем лишать мужчину сил перед первой брачной ночью?
Залившись краской смущения, Клэр тем не менее понадеялась, что король выполнит просьбу супруги. Генри, однако, промолчал, и бой продолжался.
Ситуация резко изменилась.
Фитцроджер переломил равновесие сил в свою пользу.
Клэр снова вспомнила танец с мечами, когда Ренальд точно так же одолевал Ламберта из Вэйна. Сначала перемена едва была заметна — Ренальду приходилось прикладывать больше усилий, чтобы отражать удары противника. Фитцроджер изменил ритм боя, угол нанесения ударов. Ренальду пришлось подчиниться, он больше не мог атаковать.
Клэр поймала себя на том, что она подалась вперед, зажав рот рукой, и молит Бога о чуде, которое даст Ренальду шанс вернуть себе инициативу. Она больше не испытывала страха. Ее охватила лихорадка сражения.
Клэр хотела, чтобы ее мужчина победил.
Но это было невозможно. Фитцроджеру удалось сокрушить Ренальда ударом меча по щиту. Поскольку щит отскочил в сторону, Фитцроджер теперь мог беспрепятственно нанести удар в сердце.
Для защиты Ренальд выбросил вперед руку.
На помосте на миг воцарилось молчание, после чего толпа взорвалась восторженными криками. В воздух полетели шапки, началось оживленное обсуждение ударов победителя.
Клэр заметила, что король внезапно вцепился в подлокотники трона. Неужели этот момент так опасен?
Рядом с Клэр кто-то сказал:
— Это победа. Хотя… — Говоривший замолчал. Впрочем, Клэр это не интересовало. Главное, чтобы не ранили Ренальда.
Они с Фитцроджером уже сняли шлемы и передали их оруженосцам. Направляясь к помосту, воины с наслаждением подставляли взмокшие лбы с налипшими на них волосами прохладному ветерку. Они обменивались впечатлениями, на душе у них было легко, как у людей, прекрасно проведших время. Наверное, так оно и было. Для них.
— Странный финал, — сказала королева, отправляя в рот
— Да, если только меч не в состоянии разрубить кольчугу, — подтвердил король.
— А разве так бывает?
Клэр затаила дыхание. Разумеется, большинство людей не поняли, почему прекратился поединок. Ведь удар действительно не был бы смертельным.
Теперь Клэр не могла избавиться от мысли, что этот поединок — во всяком случае, его финал — полностью повторяет картину того рокового боя. Ренальд заставил ее своими глазами увидеть, как это произошло. Он играл роль ее отца, а Фитцроджер — его самого. У Ренальда так же не было шансов одолеть Фитцроджера, как у отца — Ренальда.
Клэр представила отца на месте Ренальда. Сначала они дрались на равных, но Кларенс быстро потерял инициативу, уступив под натиском силы, молодости и мастерства. А потом Ренальд быстро и безболезненно вонзил клинок ему в сердце.
Ренальд и Фитцроджер предстали перед королем. Генри выглядел недовольным.
— Я видел, что вы старались, как могли, лорд Ренальд.
— Да, сир.
— Вы могли бы выиграть, если бы воспользовались тем, что противник упал.
— Возможно, сир. Но у лорда Фитцроджера прекрасная реакция.
— Кстати, Фитцроджер, этот бросок еще недостаточно отработан, чтобы применять его в бою.
— Согласен, сир. Но как иначе можно отработать прием, если не опробовать его в поединке с сильным противником? Придет день, когда он послужит вашему величеству.
— Какой смысл так беспокоиться об этом, если в битве все решает Божий промысел? — вмешалась королева.
Мужчины многозначительно переглянулись.
— Дорогая, я хочу, чтобы, натренировавшись, мои люди могли исполнить мою волю. Точно того же требует Господь от всех нас. Зачем вынуждать Его вмешиваться?
— Господь всемогущ, Генри.
— Но Он предпочитает, чтобы люди заботились сами о себе. Пойдем, дорогая. Довольно теологии. — Оглядывая своих людей, выстроившихся у помоста, он добавил: — Отдыхайте, друзья мои. Мышцы надо беречь. И особенно вам, лорд Ренальд, не стоит перенапрягаться.
Клэр чувствовала, что неудержимо краснеет, и, когда рядом с ней появилась Имоген, удивленно взглянула на подругу.
— Тебе неприятно, что все с таким упорством говорят об этом? — спросила Имоген. — Как хорошо, что наша свадьба не привлекла особого внимания!
— Мы прекрасно отпраздновали свое бракосочетание в кругу близких и друзей. А потом я узнала правду…
— Теперь ты чувствуешь себя увереннее? — сжала ее руку Имоген.
— Это он подослал тебя? — спросила вдруг Клэр, глядя вслед удаляющемуся Ренальду.
— Он не хочет ни к чему тебя принуждать.
— Кроме того, чтобы присутствовать на этом проклятом поединке! Я готова голову ему размозжить за такую подлость!
— Значит, ты действительно его любишь! — засмеялась Имоген.