Лотар-миротворец (Демон Жалын)
Шрифт:
Впереди важно вышагивал рыжебородый богатырь в полном боевом облачении, словно сошедший с гобеленов о морских дассах. Издалека он казался непобедимым, как само море, но вблизи каждый без труда различал и заржавевший меч, и слишком туго затянутые доспехи, и неуверенное обращение с огромным и чрезмерно тяжёлым щитом. Определённо, боевые годы этого человека давно миновали.
Сразу за ним вышагивали десятка два бойцов, но они были ещё хуже оснащены, и в глазах их читалось ещё меньше решимости. Вероятно, их отвлекли от занятий,
— И всё-таки когда-то они были дассами, — проговорил Сухмет, отвечая на невысказанный вопрос, который интересовал всех, — особенно предводитель. Будем надеяться, что сейчас он вполне цивилизовался.
— Цивилизованный дасс, ты о таком слышал? — Рубос сжал рукоять своего огромного меча, но из ножен его не достал.
— Иногда они становятся осёдлыми. И это случается всё чаще, — ответил ему Лотар.
Толпа остановилась ярдах в пятидесяти от костров, окружающих корабль, и вперёд вышел рыжебородый. Громовым голосом он провозгласил:
— Я Афис из клана КамЛут, владетель долины Шонмора. Кто вы, незваные чужеземцы, свалившиеся с небес, как колдуны из легенд о южных бандитах?
Его выговор оказался слишком резким и каким-то щёлкающим, но понять рыжебородого можно было без труда. Как и он должен был без труда понимать певучую южную речь. Наверное, это всё-таки очень цивилизованный дасс, если он отказался от своего родного наречия.
— Он считает нас бандитами, — шёпотом, но довольно громко произнёс Шивилек, — это хороший признак.
Лотар сомневался, что это очень уж хороший признак. Гораздо лучше было то, что колокольчик в его сознании молчал. Кроме того, он с удивлением обнаружил, что женщины, о которых он подумал лишь как о зрительницах, очень сильно влияли на всю атмосферу происходящего. Это могло показаться удивительным, но они, как дети или цветы, очищали её, делая даже своих грозных на вид мужей и братьев спокойными и незлобивыми.
Лотар собрался уже выступить вперёд, но вдруг обнаружил, что от их имени заговорил Джимескин:
— Мы путешественники с Западного континента. В доказательство наших добрых намерений можем показать вот что, — с этими словами Джимескин достал старый, отлитый из дешёвого грубого серебра герб морских дассов в виде морского дракона.
Ловко, подумал Лотар, я и не знал, что у банкира есть какие-то заготовки для подобных встреч. Потом он с интересом посмотрел на Афиса.
Оседлый дасс всё равно остался дассом. Дракон произвёл на него огромное впечатление, как и на всю разом зашумевшую от возбуждения толпу. Но, в отличие от воинов, женщин и детей, он постарался не показать виду, что поражён.
— Почему вы тут оказались, чужеземцы? Что означает эта летающая машина? И откуда у тебя знак дассов, южанин, хотя ты ничуть на нас не похож?
Вот этого Джимескин не знал. И Лотар с внезапным уважением понял, что банкир не стремится быть главным тогда, когда не знает ситуацию в целом. Он вовремя помог, но теперь едва ли не с облегчением готов был уступить место Желтоголовому.
А Лотар решил ничего не скрывать. Потому что ни в чём не был уверен и, кроме того, не знал, что тут должно происходить.
— Мы ищем одно место, благородный Афис. Линия, вырезанная на стене в далёкой пещере, указала на твою долину. Ты ничего необычного не замечал тут в последние годы?
Глупый вопрос, решил Лотар. Если даже что-то и есть, он не посчитает необычным даже выпадение дождя из цветов или вяленой рыбы, если это происходит давно и регулярно. Но вопрос мог сделать их почти союзниками.
— Ты ищешь сокровища? — грозно спросил Афис.
— Нет, мы ищем одну злобную магическую машину, от которой может пострадать весь Западный континент; её нужно поскорее уничтожить.
Настороженность Афиса и готовность к сопротивлению мигом исчезли. Брови его поползли вверх, он и думать забыл о нападении на иноземцев. Он хотел выслушать всю историю.
— Магическую машину?.. — Он оглянулся, нашёл глазами жену, которая слушала, затаив дыхание, и решительно произнёс: — Нет, ничего такого я не знаю. Но если ты расскажешь, мы можем поискать вместе.
И сейчас же толпа людей расслоилась. Одни подошли к Лотару, Рубосу и Джимескину, в которых без труда определили вожаков. А большая часть солдат, женщин и детей поспешили к кораблю, чтобы потрогать неведомую машину и потолковать с матросами, с которыми, конечно, проще найти общий язык, чем с господами. Но оружия они не доставали, и на лицах светилось только любопытство, без малейшего признака враждебности.
Рядом с Афисом оказалась его жена, очень спокойная женщина с такими же рыжими волосами, как борода мужа. Она с гордостью похлопывала по плечам двух юношей, на лицах которых ещё даже не пробился пушок. Женщина неторопливо, с достоинством проговорила:
— Меня зовут Шазия КамЛут. А это мои сыновья — Клу и Стак. Могу я пригласить тебя, чужеземец, в наш замок? Думаю, твоя история, рассказанная за столом под вкусную снедь, будет более обстоятельной.
Рубос, который с удовольствием смерил взглядом богатырскую фигуру дасса, потом оглядел юношей, с улыбкой поклонился ей:
— Снедь, благородная госпожа, скрасит не только наш рассказ, но и правду, которая за ним стоит.
Ого, решил Лотар, сказывается выучка Светоки. Впрочем, чего ещё ждать от соправителя княгини Мирама?
— Подождите, подождите! — вдруг вскричал рыжебородый Афис, вытягивая вперёд руку. — Я ещё ничего не решил, я думаю!
Люди, которые расположились было как следует посудачить с чужеземцами о разных интересных вещах, вдруг замерли. Как бы там ни было, но властью рыжебородый обладал не призрачной. После этого он повернулся к Лотару и прогрохотал своим басом: