Лотар Желтоголовый. Книги 1-8 + Трол Возрождённый. Книги 1-8 Компиляция
Шрифт:
— Даже лекарство не могу сделать как следует, только из трав, которые тут нашёл… Но разве они помогут этим беднягам? — он оглянулся на раненых, среди которых расхаживала Келга.
Раненых положили на редкие тряпки, которые всё-таки удалось вытащить с корабля, и, разумеется, наломали лапника. В целом ложе получилось неплохое, Трол и сам бы не отказался поспать на таком… Но спать было ещё рано, следовало понять, что же произошло. Начал он с того же вопроса, который задавал Корку, хотя и в другой интерпретации.
— Ибраил, как же ты не почувствовал,
— Какая-то странная, незнакомая мне магия, — отозвался маг, не отводя глаз от мирного пламени костра. — Никогда о подобном не слышал. — Он вздохнул. — И даже читать не доводилось. Это что-то совершенно новое, придуманное совсем недавно… к сожалению.
Келга тоже уселась у костра. Она медленно, как-то чересчур испытующе обвела лица друзей внимательным взглядом, тоже помешала варево в котелке, зачем-то проговорила:
— Остудить нужно, а то обожгутся… — она имела в виду раненых. — И вот ещё что, Дору следует кормить. Кто пойдёт на охоту?
— Я бы об этом не волновался, — медленно, нехотя отозвался маг. — В полумиле отсюда течёт ручей из болота, отведи её туда, она сама себе рыбы наловит, ей тут сытнее нашего будет.
— Где? — оживилась Келга.
Маг нехотя махнул рукой.
— Только не заблудись, тут очень просто заблудиться.
— Ну, если так… Взлечу на ней и отыщу вас, даже если вы от этого места в сторону тронетесь.
— Никуда мы, наверное, сегодня не пойдём, — сказал Трол. — Это бессмысленно. Имперцы всюду нас найдут и везде догонят.
— Всё-таки, — подал голос принц, — нужно идти к Дереку. Мы недалеко от него отлетели, за недельку дойдём.
— А Яйцо? — спросил дрогнувшим голосом Корк.
— Его придётся оставить имперцам, — сказал маг. — Они уже несутся сюда на летающих кораблях… — он подумал, — числом не менее пяти, и с ордой кинозитов на фламинго.
— Когда они будут тут? — спросил Трол.
— Полагаю… Да, они будут тут утром послезавтра. А по дороге, может быть, нас перехватят. И кончат. У них такой приказ.
— Ну, уж Трола-то с Келгой следует отправить на Доре, — сказал принц. — Вряд ли кинозиты их догонят, если они быстро перенесутся к Дереку, тот им не по зубам.
— Послезавтра, — протянул Корк. — Значит, второй раз вернуться сюда Дора уже не сможет. Мы прошли не менее двухсот миль от Лугапора, может, чуть больше. Это значит два дня пути на фламинго — сегодня, завтра… Никак не успеет вернуться. — Он вздохнул. — А спасать следует мага и Трола, остальными придётся пожертвовать.
— Правильно, — шепнула Келга. — Маг важнее, чем я.
Трол ещё раз подумал, очень хорошо подумал. Посмотрел на Ибраила.
— Что можно сделать с Яйцом Несбывшегося?
— Ничего, — нехотя отозвался Ибраил. — С ним никто в этом мире ничего поделать не может… Обычными средствами, которые имеются в нашем распоряжении, я имею в виду.
На миг стало тихо, даже раненые перестали стонать. Келга стащила котелок с огня, поставила на землю, чтобы остывал.
— А ты быстро сообразил, что происходит, — повернулся к Тролу принц. — Я ещё ушами хлопал, а ты уже…
Тогда Трол рассказал, как Ибраил получил сигнал от Нишапра, что их фламинго взорвался. Закончил он так:
— Имея эту информацию, догадаться, что к чему, — нетрудно. Я сразу понял, теперь Басилевс знает, что мы догадаемся — кто-то из новых наших спутников тоже бомбы, и высадим их где-нибудь. А значит, ему следовало торопиться, вот он и поторопился.
— Это кто же? — воинственно спросила Келга.
Трол честно ответил:
— Мы бы не стали разбираться, Келга. Ссадили бы тебя, Лукаса и даже Корка.
— Даже меня? — удивился Корк. — Но… кто бы повёл корабль?
— Ну, если уж на то пошло, я бы попробовал, — смущённо улыбнувшись, отозвался принц. — Пока ты командовал, я приглядывался и, думаю, кое-что сумел бы сделать…
— Мы не о том говорим, — напомнил им Трол. Повернулся к магу: — Ибраил, а почему тот фламинго вообще взорвался? Ведь он наверняка не должен был взрываться попусту, у него ведь была какая-то задача?
— Задача у него была одна, — Ибраил пожал плечами, удивляясь, как такие очевидные вещи не доходят до Трола, — погубить тебя. Но ты, к счастью, не садился на него, летал только на Доре, это и не позволило привести их план в действие. А что касается преждевременности того взрыва… Не знаю, думаю, Басилевс способен управлять этой магией только там, где у него есть несомненное влияние, хотя бы дистантное. А мы отвели ту птицу в мир Нишапра, вот Басилевс и утратил над ней контроль. Со временем, когда накопились причины, заставляющие эти существа взрываться, она погибла. О чём Ниш нас известил сразу же, как сумел.
— Он потерял контроль над птицей, потому что мы отвели её в мир, где раньше находилось Яйцо, или потому что мы разрушили его информационные машины? — попытался уточнить принц.
— Скорее всего машины на приказ взрываться не могли влиять, я сужу по тому, что уж очень он ломовую магию использовал, чтобы инициировать… взрывной механизм Лукаса. Но в целом отсутствие информации о том, что и как происходит с нами, заставляет Басилевса нервничать. Он вообще, утратив обзор Империи, должен испытывать что-то вроде шока. — Маг грустно улыбнулся. — Столько веков контролировал ситуацию, и вдруг появляется какой-то мальчишка и всё ему ломает… Нет, как бы они нас сейчас ни прижали, а сделали мы немало.
Трол поморщился: и этот впал в необыкновенную, не свойственную ему меланхолию. А следовало думать точно и жёстко, как в бою.
— Всё-таки я не понимаю, — Келга поднялась, обмотала руку своим платком, которым иногда опоясывалась, подняла горячий ещё котелок. — Вы нам теперь-то верите или нет?
— Думаю, что Лукас был единственной бомбой, — сказал Ибраил. — Поэтому, если это тебя так задевает, могу признаться, вам я верю.
— Нет, это не задевает, просто… — не договорив, Келга пошла поить раненых. И, может быть, отвести Дору на завтрак к тому болотцу, о котором ей говорил Ибраил.