Лотос-блюз
Шрифт:
Окаянный дождь барабанил по окну у меня за спиной с такой яростью, что мне казалось, еще немного – и стекло не выдержит.
Бобби, видимо, тоже нервничал.
– Я там уже был. Они меня не слушали. Ни когда Сара была жива, ни потом.
– Сходите еще раз.
– Да им начхать.
– Возможно, так кажется, но поверьте: они слушают. И если решают оставить ваш рассказ без внимания, то потому, что считают его неинтересным. И с этим вы должны примириться.
Бобби стремительно вскочил, даже стул
– Я никогда не примирюсь с тем, как они поступили с Сарой. Никогда!
Я тоже встал.
– Откровенно говоря, тогда я не знаю, что вам делать. Ведь я вам помочь не могу.
На секунду мне показалось, что сейчас Бобби вмажет мне в челюсть, но, похоже, он сумел обуздать бешенство. Потом расстегнул пиджак, достал из внутреннего кармана сложенный листок бумаги, протянул мне:
– Вот.
Я нерешительно взял листок, развернул.
– И что это? – спросил я, прочитав, что там написано.
– Доказательство ее невиновности, – сказал Бобби.
Я перечитал бумагу еще раз.
Вроде как билет, автобусный или железнодорожный. С английским текстом:
Houston to San Antonio
5.30 PM
Friday 8 October 2007
Я отчаянно старался подавить досаду. Нет у меня времени на подобную чепуху.
– Автобусный билет, который кто-то купил, чтобы отправиться из Хьюстона в Сан-Антонио в полшестого вечера в пятницу восьмого октября две тысячи седьмого года. Это и есть доказательство, что ваша сестра невиновна?
– Билет не автобусный, а железнодорожный, – сердито поправил Бобби, будто разница была принципиальной. – Как я погляжу, дело моей сестры вам пока не очень знакомо. В пятницу восьмого октября две тысячи седьмого года произошло первое убийство, в котором обвиняли Сару. Жертва скончалась в восемь вечера. В городе Галвестон, в Техасе. Но моя сестра не могла совершить это убийство, потому что ехала тогда на поезде в Сан-Антонио. У вас в руках ее билет.
Я не знал, с чего начать. Ведь билет ничего не доказывал. Она вполне могла отказаться от поездки железной дорогой. Если билет вообще ее.
– Где вы его взяли? – спросил я, помахав билетом.
– У подружки Сары, у Дженни. Она тоже работала няней. В том же городе, что и Сара. Она ходила с этим билетом в техасскую полицию, но они его не взяли. И в конце концов она переправила его мне, а я показал его нерадивому сестрину адвокату.
Ну что тут скажешь?
Да, я действительно не вникал в подробности дела Сары Телль, ознакомился с ним лишь в общих чертах. Улики против нее были очень веские. Материалов у обвинения хватало с избытком. Билет совершенно ничего не доказывал.
Но я понимал, что с пустыми руками Бобби отсюда не уйдет. Ему нужна надежда. Как и всем, кто переступает порог моей конторы.
И
Солгал:
– Ладно, Бобби. Вот что мы сделаем. Оставьте мне билет и номер вашего телефона, а я обещаю вникнуть в вашу проблему. В конце недели, скажем в воскресенье, я вам позвоню и сообщу, намерен ли я работать с делом вашей сестры. И если решу, что не намерен, вам придется это принять. Согласны?
Я протянул ему руку.
Он долго колебался, но все же пожал ее.
– Согласен.
Записав на листке свой телефон, он наконец убрался из моей конторы. А сам я так и сидел со старым железнодорожным билетом в руках. О невиновности Сары Техас речи быть никак не может. И даже если она невиновна, это уже не имеет значения, ведь она мертва, нет ее в живых.
Я выдвинул верхний ящик стола, сунул туда билет.
Через час у меня встреча с Люси, а она наверняка не ляжет со мной в постель, если я не приму душ. Так что лучше поспешить домой.
Тут дверь конторы снова открылась – опять Бобби.
– Еще две вещи, – сказал он. – Во-первых, как я уже говорил, у Сары был адвокат. Только он свою работу не выполнил. Будете читать дело, сами увидите. Подкачал он.
– Почему вы решили, что подкачал?
– Он кой-чего знал, но никому не говорил. Знал про билет, который я вам дал. Ну и всякие другие вещи.
Терпеть не могу людей, которые говорят загадками. Терпеть не могу игры. Я играю с одной только Беллой. Ей четыре года, и она пока что верит в гномов.
– И что же, по-вашему, он знал?
– Потолкуйте с ним. Тогда и поймете. Больше я ничего не скажу.
Его риторика действовала мне на нервы, но я не стал продолжать спор.
– А что еще? Вы сказали, что хотите сообщить две вещи.
Бобби сглотнул.
– Мой племянник Мио. Он пропал в тот же день, когда сестра покончила с собой. Я хочу, чтобы вы его нашли.
Сара Техас была матерью-одиночкой. Полиция подозревала, что Сара убила своего маленького сына, а тело спрятала. По крайней мере, я знал, что дознание не выявило ни малейшей зацепки, указывающей, куда девался ребенок.
– Тут я должен провести четкую границу, – сказал я. – Это адвокатская контора, а не добровольное общество по розыску пропавших людей. Извините. Я обещал посмотреть дело вашей сестры, но с поисками ее сына, увы, помочь не могу.
– Одно связано с другим, – сказал Бобби. – Вы сами увидите. Это части одной истории.
Он повернулся, вышел и на сей раз уже не вернулся.
2
– Чтоб ты знал: сегодня я с тобой спать не собираюсь.
Ну почему женщины всегда так? Только мы сели и заказали напитки, а Люси уже решила испортить вечер.