Ловец мудрости
Шрифт:
– Это просто… Сортировочная Шляпа… хотела отправить меня на Слизерин.
Я вздохнула, желая знать, как облегчить ее внезапную депрессию, но, к сожалению, у меня не было того же дара, что у Джаспера. К счастью, это не имело значение, потому что Гарри пришел на помощь.
– Я бы не беспокоился об этом, - заверил он ее. – Она хотела и меня отправить на Слизерин.
Ее голова повернулась в его сторону, глаза сузились недоверчиво. Я полностью отдавала себе отчет, что мое собственно выражение лица тоже кажется недоверчивым – Гарри никогда не раскрывал
– Тебя? – уточнила Розали, ее тон был полон скептицизма. – Но ты убил Воландеморта. И ты готов был пожертвовать собой ради спасения всех остальных!
Он пожал плечами и произнес: - Шляпа нашла во мне определенные качества, которые хорошо бы подошли для Слизерина, но я попросил не отправлять меня туда. Дамблдор сказал, что именно это определяет нас – наш выбор. Ты тоже попросила ее не отправлять тебя туда?
– Попросила, - призналась она, немного веселее на этот раз.
– Ну, ты находишься здесь. Кроме того, не все с амбициями оказываются плохими. Слагхорн является достаточно хорошим примером – он доказал это в бою.
– Не забывайте профессора Снейпа, - улыбнулась Гермиона ласково. – Он был на Слизерине, и посмотрите, мы обязаны ему нашей жизнью также, без сомнения, как и многие другие.
Страдания теперь полностью исчезли с лица красивой блондинки, и вместо этого были заменены неоспоримой благодарностью.
– Спасибо тебе, - произнесла она, почти застенчиво, что определенно было ново для Розали; даже Эдвард выглядел опешившим, когда она выразила свою признательность.
У меня было ощущение, что Хогвартс, безусловно, оказывает положительное влияние не только на Розали, но и на остальных – вечная жизнь, возможно, давала им бесконечное время, чтобы развивать и совершенствовать их навыки и знания, но бытие вампира вряд ли хорошо сказывалось для социального взаимодействия. Год в волшебном мире был именно тем, что доктор прописал.
Когда все наши тарелки опустели (кроме тарелки Рона), остатки еды растворились в воздухе, только чтобы смениться мгновение спустя десертами, о которых я могла только мечтать. Там были: шоколадный торт; вязкий, как ириска, пудинг; покрытый кремом бисквит; фруктовый салат; пудинг с джемом; яблочный пирог; клубничный чизкейк; мороженое с различными вкусами; леденцы со вкусом крови… и список можно продолжать дальше.
– Это самое сложное решение в моей жизни, которое нужно сделать, - произнес Рон, выглядя расстроенным.
– Если ты будешь быстро есть, - заметил Гарри, - ты сможешь попробовать всего понемногу.
– Хорошая идея, - согласился Рон, поглощая здоровый кусок чизкейка.
Мои внутренности казались согревшимися и липкими, как ирисковый пудинг, когда праздник подошел к концу. Каллены все еще счастливо посасывали свои леденцы, когда профессор МакГонагалл встала со своего стула, чтобы обратиться к залу.
– Перед тем, как отправить вас по вашим факультетам, есть несколько вопросов, которые я хотела бы обсудить. Во-первых, я хотела бы представить Филомелу Фулплум, которая в этом году будет преподавать Трансфигурацию.
Она указала рукой вправо, где сидела женщина в голубой мантии, которая наверняка была не старше тридцати пяти лет. В общем, она выглядела красивой, ее золотистые волосы струились волнистыми локонами до пояса, обрамляя лицо. Она улыбнулась слегка в процессе представления, ее взгляд пробежался вдоль каждого стола, когда она посмотрела на лица студентов.
– Далее, - произнесла профессор МакГонагалл, - это наши новые преподаватели Маггловедения. Эсми Каллен, которую, я думаю, вы все знаете или хотя бы слышали о ней.
Эсми выглядела абсолютно сияющей, когда она, не вставая, нежно помахала ученикам. Ее белоснежная улыбка практически сверкала, когда на зубы попадал свет свечей, в результате чего парни, находившиеся в комнате, издали коллективный вздох.
Я хихикнула в ладошку.
– Доктор Карлайл Каллен будет помогать ей в то время, когда у него не будет дежурств в больнице Святого Мунго, и проведет серию лекций по медицинской практике, применяемой в не-магическом сообществе.
– Это точно, - прошептал Эммет, - скажи им, что они будут играть в доктора и пациента, чтобы заполнить класс пускающими слюни девушками-подростками.
Взгляд Карлайла сосредоточился на сыне, очевидно, услышав шепот, но он продолжил счастливо улыбаться тем не менее. Ромильда Вэйн практически упала в обморок при виде славного врача. У меня было ощущение, что больничное крыло будет полно в этом году, все его обитательницы будут надеяться на визит определенного вампирского медика.
– Запретный Лес по-прежнему запретен. Студенты не могут в него заходить без разрешения и сопровождения учителя. Кроме того, мистер Филч, наш смотритель, просил меня напомнить вам, что всякая магия запрещена к использованию в коридорах между уроками.
– Отборочные по квиддичу будут проведены в течение второй недели. Желающие могут записаться у капитанов факультетских команд.
– А теперь, я передаю вас профессору Флитвик для исполнения школьной песни.
Крошечный учитель спрыгнул со своего стула и подошел к краю постамента, где он выпустил длинную, золотистую ленту из кончика своей палочки. Та взлетела высоко вверх, паря над учительским столом, чтобы сформировать знакомые слова.
– Не могли бы вы оказать нам честь, профессор Дамблдор? – спросил Флитвик.
– Почему же, я буду только рад, - произнес пожилой, бородатый мужчина. Он поднял руки в воздух, как дирижер большого оркестра. – Как обычно, все выбираем свои любимые мелодии и подпеваем. Готовы? Один… два…
И школа взревела:
Хогвартс, Хогвартс, наш любимый Хогвартс,
Научи нас хоть чему-нибудь.
Молодых и старых, лысых и косматых,
Возраст ведь не важен, а важна лишь суть.
В наших головах сейчас гуляет ветер,
В них пусто и уныло, и кучи дохлых мух,