Ловелас и скромница
Шрифт:
— Спасибо, проказница. Когда тебе будет за тридцать и если ты еще не будешь замужем, я сам на тебе женюсь, чтобы избавить тебя от такой ужасной судьбы, — тепло улыбнувшись, сказал Бен, и Шарлотта испытала укол зависти, когда сопоставила его непринужденное поведение с Изабеллой и его двусмысленное обращение со своей особой.
Но, конечно, ей вовсе не нужно, чтобы он улыбался ей с такой любовью, и вообще, никаких его улыбок, потому что тогда он представлял бы для нее страшную опасность, а за те памятные четверть часа, которые они провели наедине в кабинете Кита, она уже достаточно натерпелась
— За тридцать? — удивилась Изабелла. — Надеюсь, я сумею найти себе доброго, достойного и состоятельного мужа раньше, чем доживу до этого дряхлого возраста.
— Будь любезна помнить, что все мы здесь уже не первой молодости, — мягко упрекнула ее Миранда. — Ты способна оскорбить того самого человека, которого решилась защищать. Мне случайно известно, что Бену больше тридцати, но он еще не женат.
— Тогда мисс… — начала Изабелла, взглянув на Шарлотту, которая в эту минуту смотрела на унылую компаньонку леди Рис. Ей вдруг пришло в голову, что леди Рис, не умеющая скучать и способная расшевелить кого угодно, наняла ее исключительно из жалости. Но, к счастью, Изабеллу вовремя прервали.
— Сию минуту замолчите, Изабелла Элстоун! — строго приказала ей леди Рис. — Вы вели себя довольно прилично, но сейчас явно увлеклись!
— Безусловно, — заметила сурово Шарлотта. — Я думаю, для нас обеих достаточно волнений на сегодня.
Она встала из-за стола, чтобы отвести свою подопечную в классную комнату и напомнить ей о необходимости считаться с чувствами окружающих, прежде чем опрометчиво бросаться им на помощь.
— Не огорчайся, ты была восхитительна! — шепнул девочке Бен, когда Шарлотта тащила ее за руку из гостиной.
— Тогда я жду от вас, чтобы вы сдержали свое обещание, потому что, кажется, никто на мне не женится, — прошептала в ответ Изабелла, и Шарлотте снова захотелось почувствовать на себе теплый и понимающий взгляд, каким он посмотрел на девочку.
Если он боялся, что посеял в ее душе глупые надежды, что она сама может прибегнуть к его рыцарской помощи, когда в тридцать лет останется незамужней, то он глубоко ошибался. Начав новую жизнь, Шарлотта раз и навсегда отказалась от мыслей о замужестве, и потребовалось бы что-то более серьезное, чем принужденное предложение от мужчины, который считает ее старой и нежеланной, чтобы она вдруг изменила своему решению. Правда, в тот день в кабинете лорда Карнвуда он вовсе не находил ее таковой, но она до сих пор проклинала себя за то, что упала в его объятия, как распущенная женщина, а не остановила его, напомнив, кто они такие. Уважаемый гость дома и прислуга; невероятно богатый мужчина и женщина с жалкими сбережениями, которые ей удалось накопить из щедрого жалованья на черный день или на случай отсутствия учениц.
— Но, конечно, Бен женится гораздо раньше, чем я достигну этого возраста, — возмущенно сказала Изабелла, и для Шарлотты все вокруг словно накрыло грозной тучей.
Она очень надеялась, что если он вообще изменит свое отношение к супружеской жизни и надумает жениться, то этой произойдет уже после того, как она уедет от Карнвудов. Если ей доведется увидеть пышную свадьбу Бена и его счастливой избранницы, ее сердце этого не вынесет.
— Забудьте о мистере Шоу, — строго сказала она, когда они добрались до классной комнаты. — Сейчас мы должны подумать о вас, Изабелла. Как вы могли поставить эту бедную женщину в такое ужасное положение?!
— Какую бедную женщину? — недоуменно переспросила девочка.
Шарлотта с трудом подавила досаду, поняв, что девочка имела в виду именно ее, когда хотела сказать, что, раз уж речь зашла о пожилых старых девах, то ее гувернантка — как раз из них и вовсе не такая робкая и податливая, чтобы Бен Шоу подчинил ее своей воле.
— Ах, вы про мисс Барредж! — догадалась Изабелла. — Но она вообще не подходит Бену, тем более ей уже так далеко за тридцать, что она, наверное, и забыла, что значит быть молодой!
— Очень в этом сомневаюсь, Изабелла, и достаточно этих разговоров! Не всем женщинам суждено выйти замуж и стать матерью, и вы должны испытывать сочувствие к тем, кого обстоятельства лишили этой возможности. Хотя, возможно, мисс Барредж очень довольна своей жизнью.
— Я и не думала, что мы будем обсуждать кандидатуру мисс Барредж. Клянусь вам, мисс Уэллс, когда я говорила, я вообще забыла, что она находится за столом, — сказала Изабелла и многозначительно посмотрела на свою строгую гувернантку.
— Значит, это вы меня считаете такой дряхлой?! — спросила потрясенная Шарлотта, которой было всего двадцать пять.
— Нет, конечно, просто я подумала, что вы будете несчастны, когда я стану выезжать в свет и вы переедете жить в другую семью, а Бен будет для вас очень приятным мужем, если, конечно, его убедить, что брак с вами очень ему подойдет.
— Его нельзя убедить, даже если бы я хотела выйти за него замуж. А я, между прочим, этого не хочу, — весело сказала Шарлотта, которую рассмешила эта идея.
С подходящей женой он будет удивительно хорошим мужем, подумала Шарлотта, что доказал брак его лучшего друга со старшей сестрой Изабеллы. Можно было не сомневаться, что с подходящей женой Бен Шоу несомненно станет преданным, заботливым, энергичным и, возможно, глубоко любящим супругом. Та, другая Шарлотта отчаянно хотела бы стать для него такой женой; но мисс Уэллс была реалисткой и понимала, что ей недостает пылкости и красоты, чтобы вызвать у него такую страстную любовь.
— Но ведь Кит тоже не хотел жениться, пока не встретил Миранду, — возразила Изабелла, давая понять, что она продолжает считать свою гувернантку той женщиной, которая заставит Бена изменить свое решение.
— Мы сейчас обсуждаем не вашу сестру и ее мужа, и вообще говорим не на эту тему, а о том, что, находясь в обществе, вы, Изабелла, не умеете следить за своим языком. У вас прискорбная привычка высказывать свои мысли сразу, как только они приходят к вам в голову, а вам нужно научиться держать их при себе. В противном случае вы рискуете жестоко задеть женщину, которая осталась одна, несмотря на все свои девичьи мечты.
— Тогда я виновата и прошу прощения, — неохотно уступила Изабелла, но ее упрямый взгляд исподлобья сказал Шарлотте, что она нисколько не сожалеет, что подталкивает ее к Бену Шоу — будто она была посылкой, которую он когда-нибудь захочет открыть, если найдет для этого время или желание.