Ловушка для капитана
Шрифт:
Несмотря на обстоятельства, его интерес к мисс Фортескью был неподдельным и сильным – Калеба поразило, насколько сильно его влечет к ней. Гораздо сильнее обыкновенного… Он никак не мог понять, почему женщине, с которой он даже не знаком, удалось без всякого труда привлечь к себе его внимание.
– Мне так и не удалось сосчитать всех наемников, – признался Филипп, – но, похоже, Дикон прав: сейчас их в поселке двадцать четыре плюс Дюбуа.
Нехотя отвлекшись от Кэтрин Фортескью, Калеб сделал пометку в записной книжке и снова принялся наблюдать за жизнью поселка.
Четверо пленников-мужчин – среди них
Подойдя поближе, они жестами послали их к стоящей неподалеку телеге. На телеге стояли две большие бочки для воды и четыре больших бидона, чтобы наполнять бочки. Пленники подошли ближе; они подняли ось телеги и покатили ее к воротам.
Калеб внимательно следил за ними; выкатив телегу за ворота, они направились в джунгли – скорее всего, к озеру.
– Хм…
Значит, если идти в противоположную от их утеса сторону по той же самой тропе, можно добраться до озера. Вчера они какое-то время шли по той тропе, но на полпути сошли с нее и потому не знали, где озеро. Сегодня же они заметили вдали за деревьями солнечные блики на поверхности воды. Они постарались обойти озеро стороной; ни к чему находиться там, когда пленники под охраной пойдут набирать воду для поселка. Они оставались на берегу совсем недолго, запоминая, где все находится. Озеро наполнялось водой из ручья, стекавшего по склону горы; ручей был нешироким, но, судя по цвету воды, достаточно глубоким. На берегу соорудили примитивные мостки – наверное, чтобы удобнее было черпать воду. Во всех остальных местах подход к воде закрывала буйная растительность.
Калеб, Филипп, Нортон и Эллис по-прежнему следили за поселком, но казалось, что пленники и наемники заняты обычными утренними делами. Перемещались только дети. Время от времени они выходили из штольни, волоча за собой плетеные корзины, наполненные кусками руды; они опорожняли корзины на сортировочном дворе и возвращались под землю.
Заставив себя забыть об озере, Калеб какое-то время рисовал подробный план поселка, отмечая все здания и постройки и записывая расположение и направление всех путей, в том числе звериной тропы, ведущей к утесу. Кроме того, он пометил поляну, где расположился их отряд. Работая по памяти, постарался как можно точнее зарисовать озеро. Несколько минут он задумчиво разглядывал свой набросок, а потом повернулся к Филиппу:
– Можно устроить тайник с оружием, которое мы отобрали у Кейла и его приспешников. – Оружие бандитов они захватили с собой – на всякий случай, а вдруг пригодится. – Если в поселке дело дойдет до драки, пленникам будет чем воспользоваться…
– Почему бы и нет? – Филипп беззаботно пожал плечами. – Это лучше, чем бросать его, когда мы уйдем! – Он заглянул Калебу в глаза. – Где думаешь устроить тайник?
– У озера, – усмехнулся Калеб. – Неподалеку от причала есть холм. – Он показал на свой набросок; Филипп, Нортон и Эллис склонились к нему. – Если мы зароем оружие там, пленникам легко будет до него добраться. А если учесть, что за водой с четырьмя мужчинами отправляют всего двоих вялых надсмотрщиков, расклад получается неплохой!
Филипп кивнул:
– И потом, все обитатели поселка найдут то место без труда.
– Спасательный отряд должен прибыть через месяц, в крайнем случае через два, – заметил Калеб. – За такой срок ничего не успеет заржаветь; нам не придется тщательно все упаковывать.
Нортон указал на поселок;
– Вон они, возвращаются с бочками! – Они стали смотреть, как пленники с трудом закатывают тяжело нагруженную телегу в ворота.
– Надсмотрщики тоже вернулись, – заметил Филипп, – так что, судя по тому, что рассказал Дикон, теперь мы спокойно можем осмотреть окрестности озера; нам ничто не грозит.
– Отлично! – Калеб повернулся к Эллису: – Возвращайся в лагерь и передай Квилли, чтобы взял с собой еще троих. Пусть они хорошенько завернут трофейное оружие и боеприпасы, идут к озеру и зароют все за холмиком в конце причала. Проводи их, убедись, что они устроили тайник в нужном месте.
– Передай Дюкассу, пусть возьмет двух моих людей и поможет, – распорядился Филипп. – Чем больше народу, тем быстрее справятся с задачей.
Калеб одобрил его распоряжение кивком головы. Эллис отдал честь и начал бесшумно спускаться с уступа. Калеб, Филипп и Нортон возобновили наблюдение за поселком.
Через какое-то время Филипп сказал;
– Насколько я понимаю, надо подождать, когда выйдет Дикон.
Калеб кивнул:
– Мы наткнулись на него около полудня, и он тогда уже наполовину наполнил свою корзину, так что, по моим подсчетам, он должен скоро выйти.
– Я видел, как он пошел на кухню, – сказал Нортон. – Он помогал женщинам относить обратно миски и кружки, но больше оттуда не вышел.
– Да вот же он! – Филипп сел и кивнул вниз.
Калеб смотрел, как щуплая фигурка Дикона, которого можно было различить издали по копне светлых волос, вышел из-под пальмового навеса, защищавшего кухню. Он нес две корзины, по одной в каждой руке. Но направился не к воротам, а к сторожевой вышке. Калеб нахмурился:
– Зачем ему две корзины и куда он?
Через минуту они узнали ответ на оба вопроса. Дикон направлялся в дробильню. Поднявшись на крыльцо, он постучал. Дверь открылась; какое-то время он ждал. Потом к нему вышла Кэтрин Фортескью. Калеб прищурился. Мисс Фортескью взяла у мальчика вторую корзину, и они бок о бок направились к воротам. Охранники видели их, но никак не отреагировали; они лишь проводили женщину и мальчика взглядами. Вскоре те скрылись в зарослях.
Калеб смотрел на Дикона и его «мисс Кэтрин»; высоко подняв головы, они плавно шли вперед. Потом они скрылись из вида. Он нахмурился:
– Как-то это слишком хорошо для того, чтобы быть правдой.
Филипп едва заметно нахмурился:
– Мальчик ничего не говорил о том, что с ним придет кто-то еще.
Калебу как командиру отряда пришлось снова взвешивать все за и против. Неожиданная перемена могла влечь за собой опасность. Что, если мисс Фортескью передала слова мальчика Дюбуа?
Ему не хотелось в это верить, но… он поморщился:
– Давай подождем и посмотрим, не пойдет ли за ними кто-нибудь еще.
Но за ними никто не пошел. Казалось, никого не интересует местонахождение пары, которая предположительно отправилась за припасами. Через полчаса Калеб вопросительно посмотрел на Филиппа. Филипп ответил ему таким же взглядом и пожал плечами: