Ловушка для мужа
Шрифт:
Вайолет сгорала от нетерпения. Но она боялась разочаровать Адриана. Ведь известие могло оказаться ложным. Кроме того, ей хотелось преподнести эту новость мужу в качестве подарка ко дню рождения. Если она окончательно убедится, что беременна, то сообщит об этом Адриану в ту ночь, когда должен состояться бал, завершающий празднество. А пока она решила хранить все в секрете. Блаженная улыбка появилась на ее лице при мысли о ребенке.
Спустя полчаса Вайолет уже сидела в своем кабинете и обсуждала с Франсуа меню. Тут в дверь постучали, и на пороге появился Марч.
– К вам прибыли гости, ваша светлость, – сообщил дворецкий. – Ваши родные.
– Дорогая, как я рада видеть тебя! – воскликнула миссис Брентфорд, заключая дочь в объятия. От нее исходил запах гардений.
Родные ожидали Вайолет в небольшой гостиной на первом этаже. Она увидела родителей, Даррина, стоявшего у окна со скучающим видом, и Джанет, или, вернее, «Вайолет». Выражение лица сестры потрясло ее.
Одетая модно, но все же более скромно, чем обычно, Джанет выглядела глубоко несчастной. Подавленная, с потухшим взглядом и опущенными уголками рта, в очках с квадратными стеклами, она производила тягостное впечатление. Вайолет особенно поразило то, что Джанет вынуждена носить очки.
– Я тоже рада снова видеть всех вас, – сказала она, освободившись из объятий матери. – Мы с Адрианом ждали вас только через два дня.
Графиня опустилась на широкий диван.
– Да, мы действительно хотели приехать чуть позже, – подтвердила она. – Но в Лондоне постоянно идет дождь, и мы решили отправиться в дорогу раньше и сделать вам сюрприз. Надеюсь, нам это удалось?
– Да, вполне. Но это, конечно, очень приятно. Я сейчас распоряжусь, чтобы подали чай и приготовили для вас комнаты. Вы, должно быть, устали с дороги.
И Вайолет подошла к шнуру, на котором висел колокольчик.
– Да уж, – посетовал развалившийся в кресле мистер Брентфорд, – мы порядком протряслись в карете на рытвинах и ухабах. Мне надо поговорить об этом с Рейберном. Дороги разъезжены и в ужасном состоянии. Герцогу следовало бы заняться ими.
– Все это из-за сырой погоды, – сказала Вайолет. – Весна в этом году выдалась дождливой.
Она знала, что Адриан не несет никакой ответственности за главные дороги, а ту, которая проходит по территории имения, он содержит в порядке. Совсем недавно герцог посылал бригаду рабочих для ремонта ее полотна. Они тщательно засыпали все колеи и выбоины щебнем, песком и землей. Но разговаривать на эту тему с отцом бесполезно. Он проголодался и был не в духе, и любое ее объяснение принял бы в штыки.
– Что нового в Лондоне? – спросила Вайолет, садясь в кресло, стоявшее напротив дивана. – Я сгораю от любопытства.
Джанет молча села рядом с матерью, а Даррин продолжал задумчиво смотреть в окно.
– Светский сезон только начинается, – сказала графиня. – Хилари Аскуит наконец-то появилась в обществе с дочерью. Девочка очень бледненькая и худая, не думаю, что она будет пользоваться успехом. Дебретты тоже вывезли в свет свое чадо. У этой девицы отличный цвет лица, глаза тоже ничего, но голос! Когда она смеется, мне делается дурно. Если ее мать умная женщина, то посоветует
– Почему ты молчишь, Вайолет? – обратилась хозяйка дома к сестре. – Расскажи мне о путешествии по Италии.
«Вайолет» как-то странно посмотрела на нее.
– Мне понравилось в Италии. Тетя Агата передает тебе привет.
Джанет снова замолчала. Что же произошло в Италии? Первые ее письма, пришедшие из Европы, были полны ярких впечатлений. А затем на континент отправился Тодди Маркем. С тех пор Вайолет не получила ни одного письма от сестры. Может, влюбленные поссорились и дело дошло до разрыва?
Графиня погладила Джанет по руке.
– Я возлагаю большие надежды на Вайолет. За ней ухаживают сразу несколько джентльменов, и она наконец-то начала обращать внимание на то, во что одевается. Не правда ли, ей идет этот наряд?
И графиня кивнула в сторону Джанет, одетой в платье из индийского муслина персикового цвета.
– Да, он очень изящный. – Вайолет заставила себя проявить интерес к одежде сестры. – У какой портнихи его шили?
– Боже, как мне надоели эти бабские разговоры, – простонал мистер Брентфорд. – Куда запропастился твой муж?
– Адриан еще утром уехал по делам, папа, вместе с управляющим имением. Как я поняла, они осматривают хозяйства некоторых арендаторов. Муж обещал вернуться к чаю. Он будет с минуты на минуту.
В гостиную вошли две служанки с большими серебряными подносами, уставленными тарелками с холодными закусками и сладостями.
– Ну наконец-то, – проворчал граф при виде еды.
Даррин, подойдя к столу, взял тарелку и положил себе несколько сандвичей. Джанет попросила сестру налить ей чашечку чаю и взяла с блюда тоненький кусочек вестфальской ветчины и крошечное печенье.
– Я не голодна, – пояснила она, поймав на себе удивленный взгляд Вайолет.
Сделав несколько глотков чаю, Вайолет почувствовала, как ее начало подташнивать от распространившихся по комнате запахов фаршированных яиц и пирога с мясом, вкусом которого восхищались ее гости. Она сочла это еще одним доказательством того, что беременна.
Вскоре вернулся Адриан.
Супруги обменялись сердечными улыбками. Вайолет заметила, что ее муж успел переодеться. Когда он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, она почувствовала исходивший от его кожи запах душистого мыла. Выпрямившись, герцог поздоровался с родственниками жены.
Подойдя к теще, он тепло обнял ее и сказал несколько любезных слов, а затем пожал руку тестю и шурину. Эти двое с большим трудом оторвались от еды, чтобы соблюсти правила хорошего тона и поздороваться с хозяином дома. Наконец Адриан повернулся к Джанет.
Вайолет заметила, как он напрягся. Ему было неприятно видеть бывшую невесту, обманувшую его. Джанет протянула руку.
Адриан отвесил небрежный поклон.
– Добро пожаловать, леди Вайолет, – сухо сказал он. Джанет, по всей видимости, не придала никакого значения тону, каким были произнесены эти слова, и мило улыбнулась.