Ловушка
Шрифт:
Снова наступила тишина. Мэрилин чувствовала, как все у нее внутри трясется.
– Ты уверена, что хочешь поступить именно так? – спросил Хоби. – Если она хоть что-то скажет в больнице, тебе конец, ты это понимаешь?
Мэрилин кивнула.
– Она никому ничего не скажет. Ведь она будет знать, что я осталась здесь.
– Тебе стоит об этом помолиться.
– Она не станет болтать. Речь идет не о нас. Речь о Шерил. Она нуждается в медицинской помощи.
Мэрилин не сводила взгляда с Хоби. Ей казалось, что еще немного, и она потеряет сознание. Она искала в глазах Хоби хотя бы намек на сочувствие. Минимальную ответственность за жизнь другого
– Кроме того, ей необходима юбка. Она не может войти в больницу без юбки, это будет выглядеть подозрительно. Врачи тут же обратятся в полицию. А нам это ни к чему. Тони нужно выйти в город и купить юбку для Шерил.
– Что ж, одолжи ей свое платье, – предложил Хоби. – Сними его и отдай ей.
Мэрилин долго молчала.
– Мое платье ей не подойдет, – наконец сказала она.
– Но дело не в этом, верно?
Она молчала. Долгая пауза. Хоби пожал плечами.
– Хорошо, – сказал он.
Мэрилин снова сглотнула.
– И туфли.
– Что?
– Ей нужны туфли. Она не может ходить босиком.
– Проклятье, а что ты захочешь потом? – осведомился Хоби.
– А потом мы заключим сделку. Как только Честер вернется и скажет, что он видел, как Шерил одна вошла в больницу.
Хоби провел пальцем левой руки по краю крюка.
– Ты умная женщина, – сказал он.
«Мне это известно, – подумала Мэрилин. – И это первое из твоих осложнений».
Ричер поставил спортивную сумку на белый диван под копией Мондриана, расстегнул молнию и высыпал на диван кирпичики пятидесятидолларовых купюр. Тридцать девять тысяч триста долларов наличными. Он разделил их на две части, бросая пачки в разные концы дивана. Получились две впечатляющие груды.
– Четыре похода в банк, – сказала Джоди. – Вклады менее десяти тысяч не отслеживаются, а нам совсем не нужно отвечать на вопросы относительно такого количества наличных. Мы положим их на мой счет, а потом выпишем супругам Хоби чек на девятнадцать тысяч шестьсот пятьдесят долларов. К нашей половине мы получим доступ через мою золотую карточку. Согласен?
Ричер кивнул:
– Нам понадобятся билеты до Сент-Луиса в штате Миссури, плюс стоимость отеля. Имея девятнадцать тысяч в банке, мы можем позволить себе останавливаться в приличных отелях и путешествовать бизнес-классом.
– Только так и нужно летать, – сказала Джоди, обнимая его за талию и поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать в губы.
Он страстно ответил на ее поцелуй.
– Все это получилось классно, правда? – спросила она.
– Для нас – возможно. Но только не для супругов Хоби.
Они съездили в три различных банка, в четвертом Джоди выписала чек на мистера Т. и миссис М. Хоби на сумму 19 650 долларов. Банковский клерк положил чек в розовый конверт, и Джоди спрятала его в сумочку. Потом они, держась за руки, прогулялись по Бродвею и вернулись домой к Джоди, чтобы она собрала вещи в дорогу. Джоди положила банковский конверт на письменный стол, а Ричер позвонил в аэропорт, чтобы выяснить, когда ближайший рейс на Сент-Луис.
– Вызвать такси? – спросила Джоди.
– Нет, мы поедем сами, – ответил Ричер.
Огромный «линкольн» с шумом развернулся в гараже. Ричер пару раз нажал на газ и улыбнулся. Мощный автомобиль закачался на рессорах.
– Стоимость их игрушек, – сказала Джоди.
Он посмотрел на нее.
– Ты никогда не слышал этой фразы? – удивилась Джоди. – Разница между мужчинами и мальчиками состоит в стоимости их игрушек.
Он еще раз нажал на газ и ухмыльнулся.
– Эта игрушка стоила один доллар.
– И ты только что истратил бензина на два доллара, – добавила Джоди.
Ричер выехал из гаража и свернул на восток по туннелю, затем на 495-е шоссе, в сторону аэропорта Джона Кеннеди.
– Припаркуйся поближе, – предложила Джоди. – Теперь мы можем себе это позволить.
Ему пришлось оставить «штайр» и глушитель. Трудно пройти сквозь металлоискатели аэропорта, когда у тебя в кармане большой металлический пистолет. Ричер спрятал оружие под сиденьем. Они поставили «линкольн» напротив главного здания аэропорта и уже через пять минут купили два билета в один конец в бизнес-классе до Сент-Луиса. Дорогие билеты позволили им пройти в специальный зал, где стюард в форме предложил им хороший кофе в фарфоровых чашках с блюдцами и где они могли бесплатно почитать «Уолл-стрит джорнал». Потом Ричер отнес сумку Джоди прямо в самолет по специальному рукаву. Первые шесть рядов относились к бизнес-классу и располагались по два с каждой стороны. Они были широкими и удобными. Ричер улыбнулся.
– Никогда так не летал, – признался он.
Он уселся на место у иллюминатора. У него даже осталось свободное пространство, чтобы потянуться. Джоди и вовсе утонула в своем сиденье, где с легкостью могли бы разместиться три Джоди. Стюард принес им сок еще до того, как самолет начал двигаться. Они взлетели через несколько минут, и самолет взял курс на запад, минуя южную окраину Манхэттена.
Тони вернулся в офис с блестящей красной сумкой и большим коричневым пакетом. Мэрилин отнесла их в ванную, и через пять минут Шерил вышла наружу. Новая юбка оказалась нужного размера, хотя и не гармонировала по цвету с блузкой. Шерил разглаживала юбку на бедрах неловкими движениями рук. Новые туфли не подходили к юбке и были слишком большими. Ее лицо выглядело ужасно, а ничего не выражающие глаза были покорно опущены, как ей посоветовала Мэрилин.
– Что ты скажешь врачам? – осведомился Хоби.
Шерил отвернулась и сосредоточилась на том, что ей сказала Мэрилин.
– Я ударилась о дверь, – ответила она.
Ее голос был низким и гнусавым. Казалось, она все еще не оправилась от шока.
– Ты собираешься обращаться в полицию?
Она потрясла головой.
– Нет, конечно.
Хоби кивнул.
– А что произойдет, если ты нарушишь свое обещание?
– Я не знаю, – ответила она без всякого выражения.
– Твоя подруга Мэрилин умрет в страшных мучениях. Ты это понимаешь?
Он поднял крюк и подождал, пока Шерил на него посмотрит. Затем Хоби обошел письменный стол и встал за спиной Мэрилин. Левой рукой он отвел ее волосы в сторону. Его рука коснулась ее кожи. Она напряглась. Он провел по щеке Мэрилин кончиком крюка. Шерил слабо кивнула.
– Да, я понимаю, – сказала она.
Они должны были проделать все очень быстро – Шерил была в юбке и туфлях, но Честер оставался в трусах и футболке. Тони приказал им подождать за дверью, пока не пришел грузовой лифт, а потом вывел в коридор и посадил в лифт. Когда лифт спустился в гараж, Тони вышел первым и быстро огляделся по сторонам. Убедившись, что вокруг никого нет, Тони заставил Честера сесть на заднее сиденье, а Шерил посадил впереди, затем включил зажигание, закрыл двери и погнал автомобиль вперед.