Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лучшее во мне - это ты!

Ahe

Шрифт:

– Насколько тщательно проводился осмотр места преступления? – Доносится из толпы.

Инспектор Морис наклонился ближе к микрофону.

– Самым лучшим образом. Преступник удаляет все возможные улики: отпечатки пальцев, волокна одежды, следы на земле, волосы, частички кожи которые могли сохраниться под ногтями у жертв, что менее пострадали от воздействия кислоты.

– Другими словами, – перебил его Шерлок, – вы не найдете следов гротескных ритуальных действий, его «визитной карточки» с посланием, что именно он был здесь. За этими четырьмя убийствами

последовало три года затишья, прежде чем он снова решился на это.

– Значит, есть вероятность того, что он снова исчезнет? – спросила женщина, сидящая в центре третьего ряда.

– Не исключено, – буркнул Грег.

Шерлок недовольно поджал губы. Телефон во внутреннем кармане завибрировал, оповещая хозяина о поступившем смс. Он тут же полез за ним.

«Через час приеду, надеюсь, дома не будет никаких сюрпризов?»

Холмс усмехнулся и начал быстро печатать ответ, совершенно не обращая внимания на происходящее.

«Ничего такого, с чем ты прежде не встречался, несколько неудачных экспериментов на кухне и случайный поджог твоего комода. ШХ»

«Ты поджег мой комод?!»

«Я проверял его огнестойкость, все было чисто научно, и ни один из твоих ужасных свитеров не пострадал. ШХ».

«Точно без потерь?»

«Несколько пар носков и большая часть твоего нижнего белья, я все возмещу. ШХ»

«Иногда я всерьез задумываюсь над тем, почему я так долго живу с тобой?».

И тут словно отрезвление: в голове зазвучал тот монолог Джона в конце шоу. Шерлок дотронулся до плеча Лестрейда и, наклонившись, тихо сказал:

– Мне нужно срочно уйти.

– Ты не можешь! Прошло меньше десяти минут, в конце концов, ты же установил связь между этими преступлениями,- шипит Лестрейд.

– Больше мне сказать нечего. Ты комиссар полиции Скотланд-Ярда, используй свою способность заговаривать людей до смерти! – Шерлок резко отодвинул стул и с гордым видом покинул пресс-конференцию.

Журналисты проводили консультирующего детектива взглядом, после чего некоторые стали перешептываться между собой.

Морис обратился к Грегу:

– Какая муха его укусила?

Лестрейд лишь пожал плечами. Тем временем Шерлок Холмс стремительным шагом шел на выход.

Электричка. 12:05

Джон после «счастливой» новости о том, что его гардероб вновь подвергся очередному натиску и стал частью эксперимента, немного приуныл. Подобное неуважение к частной собственности ему уже было поперек горла. Посмотрев в окно, он тут же сморщился, этот пейзаж лишь напоминал ему о том, что в скором времени ему все же придется перебраться из дорогого Лондона в место поспокойней, где жизнь течет размеренно, и на скромную армейскую пенсию можно прожить. А еще эта встреча с Аланом совершенно дезориентировала его! Этот парень приедет на вечерней электричке, а он пока совершенно не готов морально еще раз встретиться с ним и дело уже даже не в банальной ревности. Просто странное ощущение, что вот-вот появится человек, способный заменить его, стать Шерлоку другом и близким человеком. Получалось, что Шерлок Холмс больше не нуждался в услугах Джона Уотсона. И вроде бы, он сам не хотел полностью посвящать свою оставшуюся жизнь человеку, не нуждающемуся в любви, но отчего-то было больно…

Поправив наушник в левом ухе, он нажал на «Поиск радиоволны» в телефоне. Звуковые волны и частоты быстро сменялись, поиск остановился. Джон закрыл глаза.

– С нами была Лиза Хизингтон, которая призналась в прямом эфире, что по-прежнему любит своего уже бывшего мужа. Я ставлю композицию Алехандро Фернандеся «No se me hace f'acil», что переводится как «Не так-то просто для меня...» и посвящаю, её всем кто никак не может разлюбить. Слова песни на языке любви – испанском. Слушаем дамы и господа. (ссылка на прослушивание: –.

Мелодия, что звучала, подействовала на его сознание не самым лучшим образом, возможно дело даже было во внутреннем состоянии. Он начал вспоминать моменты из их совместной жизни…

Tal vez no quieras que esta melod'ia \ Возможно тебе не понравится эта мелодия

Te susurre el alma \ и то, что обращаясь к твоей душе,

y te lleve al recuerdo \ она пробудит воспоминания,

Первое расследование. То удивительное несравненное ни с чем чувство восхищения…

Tal vez aunque no estemos juntos \ Возможно мы не вместе, но почувствуй этот прохладный

Sentir'as el aire que viene por ti \ ветерок, что дует на тебя

….тогда он впервые почувствовал себя нужным. Нужным Шерлоку.

Quiz'as no quieras que la cobard'ia \ Может быть тебе не нравится, что малодушие

De tu coraz'on no cure mi silencio \ твоего сердца легко принимает мое молчание,

Этот выразительный, проникающий, казалось бы в саму душу взгляд серых глаз.

Tal vez nunca te has detenido \ Может твоя гордость никогда не смягчится,

Случайные прикосновения.

A reemplazar tu orgullo por mi amanecer \ чтобы вновь принять меня

Он отчетливо помнил тот день, когда осознал что любит его… по-настоящему…

Tal vez soy yo el que se equivoca \ Может быть я один не прав,

Cuando pienso que has cambiado \ Но когда я думаю, что ты изменишься,

Когда понимаешь, что тебе ничего не стоит пожертвовать своей жизнью или свободой ради него…

Y me provocan mis ganas de verte, mi melancol'ia \ Я вновь хочу видеть тебя, моя грусть

No me han avisado que esto se termina \ подсказывает мне, что еще не все потеряно

Когда ты не готов отпускать.

No se me hace f'acil olvidar \ Не так-то просто для меня все забыть,

D'ejame besarte una vez m'as \ позволь мне вновь целовать тебя,

Близость, какое-то влечение…

Regresar de noche convertido en sue~no \ Вернуть ночь и изменить мечты,

Когда тебе не нужен никто другой, и ты не понимаешь, что с этим делать и как поступать...

No es tan f'acil, desprenderme de tu coraz'on \ Не так-то легко для меня все оторвать от сердца,

No es tan simple desafiarte amor \ Не так-то просто для меня игнорировать любовь,

Поделиться:
Популярные книги

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5