Лучшее во мне - это ты!
Шрифт:
Джон вытворял своим языком что-то исключительно бесстыжее, отчего пальцы на ногах поджимались, воздуха было мало, уши закладывало, а сам он протяжно стонал имя Джона. Где-то внутри будто взрыв, в голове самый настоящий фейерверк от получаемого удовольствия. Шерлок терялся в этом наслаждении. Джон толкал его к самому краю – пучине блаженства.
Шерлок кончил прямо в рот Джону, содрогаясь от долгих, опустошительных толчков. За доли секунды он разлетелся на тысячи кусочков и снова стал одним целым, и,
Прошла минута, прежде чем Шерлок заключил в объятья Джона. Теперь он осознавал, что не будь Джона рядом – жизнь померкла, никто бы не смог удержать его на земле. Шерлок Холмс бы исчез, полностью растворившись в горе и перестав существовать.
Qu'e loco amanecer \ Какой сумасшедший рассвет!
Mordiendo tu sonrisa \ Упиваясь твоей улыбкой
Джон прикрыл на пару секунд глаза, стараясь, отдышаться.
Y amarte hasta caer \ любить тебя до изнеможения
Perdido en tus caricias \ и утонуть в твоих ласках.
Qu'e bello atardecer Какой красивый закат!
Sudando entre las s'abanas \ Покрываясь потом в простынях
Его сердце было переполнено счастьем.
Volverte a recorrer \ снова предаваться
Jugando con malicia \ нескромным играм.
Шерлок начал медленно водить пальцем по краям шрама – навсегда оставшегося следа от пули.
Embrujados, encendidos \ Околдованные, пылающие,
Indecentes, escondidos \ бесстыжие, укрывшиеся ото всех.
Впервые он не мог объяснить, отчего ему так хотелось улыбаться…
Mis manos como garras \ Мои руки, словно лапы зверя
Se han prendido de tu piel \ не оставляют твое тело.
Голова Джона покоилась у него на груди.
Prisioneros de la luna \ Узники луны,
Reinventando la locura \ придумывая новые и новые безумства,
Сердца бились в унисон.
Entre gritos y dulzura \ между криками и сладостью
T'u y yo \ ты и я.
Шерлоку приятна эта тяжесть.
Los momentos sin medida \ Бесконечными мгновеньями
Devor'andonos la vida \ наслаждаясь жизнью,
Джон повернул голову и коснулся губами груди.
Enredados noche y d'ia \ вместе ночью и днем
Ему просто хотелось дарить и получать нежность.
T'u y yo, t'u y yo \ ты и я, ты и я,
T'u y yo, t'u y yo \ ты и я, ты и я.
Двое, что так давно не могли быть вместе.
Qu'e m'agico es dormer \ Как чудесно спать
Al borde de tu cuerpo \ рядом с твоим телом,
Веки смыкались, сказывалась накопившаяся за день усталость и напряжение.
Saber que est'as ah'i \ знать, что ты рядом,
Dibuj'andome los sue~nos \ раскрашивая мои сны.
Джон перевернулся на другой бок.
Y al despertar morir \ И просыпаясь умирать
Rendido a tu belleza \ ослепленным твоей красотой.
Шерлок прижался к его спине.
Llorar hasta re'ir \ Плакать и смеяться,
Burlando la tristeza \ обманывая тоску.
Поцелуй в область правой лопатки.
Embrujados, encendidos \ Околдованные, пылающие,
Indecentes, escondidos \ бесстыжие, укрывшиеся ото всех.
Шерлок почувствовал, что хочет просыпаться и засыпать только с ним.
Tus labios insolentes \ Твои губы дерзкие
Y atrevidos piden m'as \ и решительные требуют еще.
Джон прижал руку Шерлока ближе к своей груди.
Prisioneros de la luna \ Узники луны,
Reinventando la locura \ придумывая новые и новые безумства,
Entre gritos y dulzura \ между криками и сладостью
T'u y yo \ ты и я.
Блаженно закрыл глаза.
Los momentos sin medida \ Бесконечными мгновеньями
Devor'andonos la vida \ наслаждаясь жизнью,
Enredados noche y d'ia \ вместе ночью и днем
– Подожди, – прошептал Шерлок и отстранился, укрывая их обнаженные тела покрывалом.
T'u y yo, t'u y yo \ ты и я, ты и я,
T'u y yo, t'u y yo \ ты и я, ты и я.
После чего Шерлок вновь вернулся к нему.
Dame la sed que el agua no apaga \ Пробуди во мне жажду, которую вода не погасит,
Dame la sal que el mar se rob'o \ дай мне соль, сколько есть в море,
Bebe de mi boca desesperada \ пей из моего ненасытного рта,
D'ejame ba~narte con mi sudor \ позволь вымыть тебя моим потом.
Dame la furia de tu mirada \ Подари мне неистовство твоего взгляда,
Dame el veneno de tu passion \ дай мне яд твоей страсти,
Deja tu perfume sobre mi almohada \ оставь свой аромат на моей подушке,
Para respirar de tu olor \ чтоб я мог дышать твоим запахом.
Джон не хотел, чтобы утро когда-нибудь наступало…
Prisioneros de la luna \ Узники луны,
Reinventando la locura \ придумывая новые и новые безумства,
Entre gritos y dulzura \ между криками и сладостью
T'u y yo \ ты и я.
Эта ночь была самой лучшей.
Los momentos sin medida \ Бесконечными мгновеньями
Devor'andonos la vida \ наслаждаясь жизнью,
Enredados noche y d'ia \ вместе ночью и днем
Завтра же настанет конец...
T'u y yo, t'u y yo \ ты и я, ты и я,
T'u y yo, t'u y yo \ ты и я, ты и я,
T'u y yo, t'u y yo, t'u y yo… \ ты и я, ты и я, ты и я…
Конец для совместного проживания Джона Уотсона и Шерлока Холмса. Пути назад уже не было.