Луиза Вернье
Шрифт:
Перекусив в гостинице, они вновь сели в наемный экипаж, который когда-то привез их сюда, и отправились к последнему пункту назначения. Они подъехали к причалу уже на закате и видели, как из фургонов помогали выбираться несчастным раненым, которых потом заносили по сходням на носилках. Это были люди, потерявшие конечности или ставшие недееспособными, которых нельзя было вылечить и снова отправить на фронт. Стефани пробрала дрожь, не имевшая ничего общего с морозным ветром, приносившим с собой вихри снега с Черного моря. Она в последний раз обняла Пьера на прощание.
— Умоляю, берегись. Не допусти, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Он хмуро
— Война скоро кончится. Худшее уже позади, ты же слышала, как генерал Боске говорил о попытках перемирия с обеих сторон. Разве я допущу, чтобы что-то помешало мне безопасно вернуться на родину, во Францию, где меня столько ждет? — И он поцеловал ее без всякой нежности, почти со злостью. Последнее, что она видела, — это как он поскакал прочь от пристани, совсем не в том направлении, в каком поскакали уланы.
Уже на борту она попыталась завязать разговор с мадам де Винсен, с которой у них была общая каюта, но та упорно молчала, и Стефани в конце концов оставила всякие попытки. От той приятной дружественной атмосферы, которая сопутствовала им на пути сюда, не осталось и следа. Но желающих поговорить было много. Стефани предложила свою помощь судовому врачу, переполненная жалостью при виде страданий раненых, которые теснились в плохих условиях в каждом свободном уголке судна. Врач поручил ей кормить тех, кто был не в состоянии сделать это сам, а у санитаров появилось время на другие процедуры. Когда мадам де Винсен справилась с морской болезнью, она тоже стала оказывать посильную помощь. Для Стефани было серьезным испытанием, когда несколько пациентов умерло от ран, и их пришлось хоронить в море, но она не показывала своего смятения ради остальных, которым хотелось, чтобы она подбодрила их своей улыбкой и разговорами. Все, что она испытала, увидела и услышала за время своего путешествия, сделало ее старше, мудрее, грустнее и счастливее, чем она была до поездки в Крым, и ей казалось, что она уже никогда не будет такой же легкомысленной и беззаботной, как когда-то. Она полагала, что лучше узнала себя и Пьера. Этого пыл о вполне достаточно, чтобы не сожалеть о проделанном путешествии. Стефани сожалела о том, что в последнюю ночь их пребывания в штабе излила свой гнев на эту несчастную неловкую женщину, чье несвоевременное вторжение было продиктовано самыми благими намерениями.
В Марселе ей удалось немного утешить мадам де Винсен, которую пришлось поддержать, когда один из носильщиков поскользнулся на сходнях и на какой-то ужасный миг показалось, что их ноша полетит сейчас в море. В поезде мадам де Винсен поблагодарила Стефани за внимание, проявленное ею в тот момент. Всю дорогу до Парижа они время от времени переговаривались.
Стефани вернулась в Тюильри, жизнь там была еще веселее и экстравагантнее, чем когда-либо, или казалась таковой по сравнению с мрачными сценами войны, которые она наблюдала совсем недавно. Несколько дней Стефани не находила себе места, вся эта незатронутая войной роскошь казалась ей волшебной и нереальной. Когда на банкетах подавали одно экзотическое блюдо за другим и вино лилось рекой, она вспоминала голодные лица солдат, и кусок вставал ей поперек горла.
Но постепенно она снова привыкла к своему окружению, многие были рады ее возвращению, особенно императрица, которой не терпелось показать Стефани крошечные вещицы с затейливой вышивкой, приданое будущего наследника. Вместе с богато разукрашенной колыбелью, подаренной ей Парижем, оно будет скоро выставлено на всеобщее обозрение.
В длинной бесконечной очереди желающих посмотреть на эти красивые вещицы стояла и Мари Уорт. Она сама ждала второго ребенка. Правда, императрица могла разочаровать своего супруга и всю нацию, если родится не мальчик.
Луиза, отправившаяся вместе с ней посмотреть на приданое новорожденного, не могла не сравнить ежедневный труд Мари с тем временем полного бездействия, ухода и покоя, которым наслаждается императрица. Охваченный энтузиазмом, Уорт часто забывал о том, что его жена стала больше уставать. Но Мари никогда не жаловалась.
Однажды днем Луиза, возвращаясь после обеда, заметила посетителя с круглым пакетом в руках, выдававшим цель его прихода. Портных осаждал бесконечный поток изобретателей расширителей кринолинов, которые в большинстве своем были нелепы и непрактичны. Посетитель стоял спиной к ней.
— Вы хотели видеть мсье Уорта? — спросила Луиза.
Он резко повернул голову:
— Луиза! Черт побери!
Она изумленно ахнула:
— Уилл Расселл! Когда ты вернулся в Париж?
Он радостно засмеялся.
— Я приехал чуть больше часа назад. Как я рад видеть тебя снова.
— Я тоже очень рада, столько времени прошло. — Его едва можно было узнать — гладко зачесанные светлые кудри, дорогой костюм. Он, пожалуй, тоже был удивлен и, схватив Луизу за плечи, внимательно осмотрел ее с ног до головы.
— Ну и шик! Ты выглядишь очень элегантно в этом черном шелковом платье служащей, моя девочка. — Он схватил ее за руку и приподнял брови, не увидев обручального кольца. — Так ты еще не замужем? Неужели все мужчины в этой стране ослепли? — Широкое золотое кольцо, сверкнувшее на его пальце, говорило, что сам он уже сделал роковой шаг в брачную жизнь.
— Это вопрос времени, — призналась Луиза, и ее лицо озарилось счастьем. — После открытия Мирной конференции в Париже вопрос о перемирии в Крыму займет всего несколько недель или даже дней.
Уилл состроил сочувственную гримасу.
— Так твой жених участвует во всей этой заварухе, да? Что ж, у французов условия были лучше, чем у британцев. Я должен был отправить легкому отряду кое-что из теплой одежды, которая шьется на моей фабрике, но после ужасного обстрела со стороны русских мало кто остался в живых и необходимость отпала. Как зовут твоего жениха? В каком он полку? — Он удивился услышав, что она выходит замуж за офицера из Са-Гард, и одобрительно присвистнул: — Тебе должно доставаться только все самое лучшее, не так ли? Но ему здорово повезло. — Уилл огляделся. — А где же мсье Уорт? Хочу сделать свои дела, а потом мы с тобой сможем пообедать где-нибудь и отпраздновать нашу встречу.
— Я поищу его. — Луиза торопливо сделала несколько шагов, но потом остановилась и посмотрела на него через плечо. — Как будто только вчера расстались, а ты так изменился, вид у тебя очень преуспевающий. Я рада, что у тебя все хорошо.
Расселл широко улыбнулся, проводил Луизу взглядом, пока она не скрылась в той части ателье, где располагались примерочные. Дела у него шли хорошо, а вот с женитьбой ему не повезло. Все два года своего пребывания в Париже он был влюблен в Эллен Монкрифф, после возвращения она стала еще желаннее. Ее отец, правда, заставил его подождать еще год, пока он снова не обосновался у себя на родине. Свадьба, которую Монкриффы устроили своей дочери, была невероятно пышной — четыреста человек гостей и многоярусный свадебный торт в три фута высотой. Эллен, очаровательная в своем воздушном белом атласе и кружевах, упивалась каждой минутой, не желала отпускать гостей.