Лунная магия
Шрифт:
Он сидел, дымя сигаретой и глядя в огонь, с виду совершенно спокойный, невозмутимый, и более чем когда-либо напоминал высеченного из гранита колосса. Я задумалась, как быть дальше. Если я вздумаю его поощрить, благодарности от него ждать нечего — это я знала. Очень непросто было взять верный тон, не повергнув его в смущение резкой отповедью.
Он, по-видимому, почувствовал, что я закончила чтение, хоть я и старалась не поднимать глаз от страницы.
— Ну? — спросил он. — Получу ли я от ворот поворот теперь, когда Вы знаете, что я за человек? Я ведь предупреждал Вас, что у меня отнюдь не чистые помыслы.
— Человек, столь честный, как Вы, доктор Малькольм, является более надежным другом, чем те жертвы самообмана, которые считают себя совершеннее самой
— Вы, разумеется, абсолютно правы, хотя я не знал, достаточно ли Вы хорошо разбираетесь в мужской натуре, чтобы понять меня именно так. Я не был безопасен в качестве друга, когда пытался внушить Вам и себе, что я лучше, чем есть на самом деле. Я люблю Вас, мисс Ле Фэй, и глупо было бы с моей стороны отрицать это. Но из этого вовсе не следует, что в силу этого чувства я не буду с Вами предельно честен. Я пытался отдалиться от Вас, как Вы знаете, когда понял, к чему это ведет, и как отчаянно я влюблюсь в Вас, если познакомлюсь поближе. Я боялся получить удар в ответ — такое со мной часто случалось. Но после первого нашего похода наверх я просто перестал этого бояться. Как ни странно это прозвучит, но мне стало просто все равно, будет ли мне причинена боль. Я только боялся причинить боль Вам, особенно после того, как поранил Вам руки. Еще я боялся, что скажу или сделаю нечто такое, что вызовет Ваше отвращение, либо сделает меня отталкивающим в Ваших глазах. Но теперь все эти страхи пропали без следа. Как сказал тот старый жрец: «Все это не важно». И я чувствую, что это не важно — мы перешагнули через это. Я говорю с Вами как мужчина с мужчиной, и так же говорите со мной Вы. Мы идем к великой цели и не допустим, чтобы нас рассорили какие-то ничтожные фантазии. Я знаю, что Вы так же стремитесь избежать истинного зла, как и я. Я не сделал бы ничего, что могло бы повредить моей жене, как не сделал бы ничего во вред Вам — сначала я бы отрубил себе правую руку, обе руки. Я знаю, что Вы никогда бы не попросили меня об этом, и ни на минуту не сомневаюсь, что Вы и не позволили бы мне, даже если бы я захотел. Во всяком случае, дав мне такое разрешение, Вы просто сделали бы глупость, так как в следующий момент я бы порвал с Вами навсегда. Вот такие дела. И если я взорвусь, то взорвусь на безопасном расстоянии, но это уже мои проблемы.
Ни один мускул не дрогнул на лице Малькольма, ни единая нотка не нарушила ровного тона, с каким был выдан весь этот монолог. Он словно делал замечания студентам на лекции.
На мгновение я лишилась дара речи.
— Почему Вы не отвечаете? — спросил он.
— Потому, — сказала я, — что не могу. Ваши слова глубоко тронули меня.
— Все в порядке?
— Вполне.
— И я не кажусь Вам отвратительным?
— Отнюдь. Я глубоко Вас уважаю, доктор Малькольм. Я ничего не знаю о Вашей профессиональной деятельности, но отлично понимаю, почему Вас считают великим человеком. Не просто выдающимся, а великим.
— Моя дорогая девочка, не говорите чепухи. Я просто делаю свое дело и дерусь, как черт, с теми, кто мне мешает это делать. И великим я кажусь только в сравнении с дураками. И чудо заключается не в моем величии, а в их тупости. Они либо не могут, либо не желают видеть того, что буквально лезет в глаза, вот и все. Будьте уверены, ничего особенного здесь нет. Я лишь привлекаю внимание к совершенно очевидным вещам.
— А как же все эти годы наблюдений и экспериментов?
— Это обычная рутина. Говорил же я Вам, что устал от центральной нервной системы? Да она мне до смерти надоела. Я не такой дурак, чтобы заявлять, что в ней больше нечего изучать, но сам я уже выдохся. Я намерен оставить это занятие. Я сворачиваю работу в госпитале. Я не прочь остаться консультантом в какой-нибудь небольшой клинике, где могу принести пользу, и не намерен порывать с Модсли. В Малет Плейс тоже ко мне принюхиваются, но для них я страшноват. Они жаждут заполучить мое имя, и в то же время их приводят в ужас мои иконоборческие идеи. Они боятся, что я разнесу вдребезги все их тонкие психологические построения, а я так и сделаю, уж будьте покойны! Им очень
И немного смягчившись, он спросил, не предложу ли я ему чаю.
— Боже правый, — сказала я, — так Вы еще не пили чай?
— Нет. Я изображал из себя мученика, трудясь над этим отчетом. Думаю, что заслужил немного Ваших домашних гренков, если учесть, как я принес себя в жертву на алтарь науки. Я не расстроил Вас своими откровениями, мисс Ле Фэй, правда?
— Разумеется, нет, — сказала я. — Я гораздо более здравомыслящая особа, чем Вы, несмотря на все Ваши разговоры о хирургическом темпераменте.
Я приготовила ему замечательный чай, и он съел все до последней крошки. Вряд ли какая-нибудь женщина до меня так баловала Малькольма, так что он все оценил по достоинству.
— Здесь, с Вами, я совершенно счастлив, — сказал он, удовлетворенно откинувшись на спинку кресла. — Я думал, что вконец изведусь, если буду видеть Вас слишком часто. Но все наоборот — наши встречи успокаивают меня. Послушайте, я был полностью откровенен с Вами, чертовски откровенен, возможно, откровеннее, чем надо. Я хотел бы, чтобы и Вы были столь же откровенны и сказали, что Вы испытываете ко мне.
— Я постараюсь, но если Вы не понимаете меня, то не поймете, почему мои чувства к вам именно таковы.
— Вы говорили мне, что Вы — лишь одно из проявлений Ее, нечто нечеловеческое. Но Вы чертовски человечны, и именно это придает Вам в моих глазах такое очарование. Вы не против того, что я с Вами так говорю? Это ведь только слова.
— Разговор — это хороший предохранительный клапан. Выговаривайтесь сколько хотите.
— Я тоже так считаю. Я всегда был нем, как могила, во всем, что имело для меня какое-то значение, и теперь вижу, что ошибался. Поэтому мне надо было ругаться, подобно фельдфебелю, и крушить мебель. Собственно, я так и делаю, но по мелким поводам. Я чертовски раздражительный тип, знаете ли, и только с Вами я как-то сдерживаюсь. Ладно, вернемся к нашей теме, скажите мне то, что я хочу знать.
— Вы хотите знать, что я чувствую по отношению к Вам?
— Да. Я понятия об этом не имею и знаю лишь, что Вы ужасно добры ко мне.
— Мне придется начать с самого начала, иначе Вы не поймете. Я знала, что должна с кем-нибудь работать. Я знала, что поначалу не имеет никакого значения, нравится мне этот человек или нет — я не должна была думать о собственных чувствах, только о работе. Но я также знала, что если работа пойдет хорошо, я полюблю того, с кем работаю. И опять же, мне не должно было думать о своих чувствах, к тому же я так долго вырабатывала в себе самодисциплину, что действительно не думаю о чувствах. Во мне растет сильная привязанность к Вам, доктор Малькольм, но мое счастье не зависит от Вас. Боюсь, что наоборот, Вы стали очень зависимы от меня.
— Да. Чертовски. Неважно. Продолжайте.
— Это, конечно, слабое звено в цепи. Но это фаза, которую мы преодолеем и выйдем из нее. И я знаю, что мне нет нужды ни сдерживать, ни отвергать Вас, ни опасаться последствий для нас обоих от Вашей привязанности ко мне.
— То есть вы надеетесь, что я преодолею свою любовь к Вам?
— Нет, не это. Но я надеюсь, что в конечном счете Вы придете туда, где нахожусь и я, и сможете любить меня, нисколько от меня не завися, и, тем более, не стремясь мною завладеть.
— Это, конечно, недоступно моему пониманию, — во всяком случае, такому, какое оно сейчас. Я могу, конечно, измениться. И я вполне готов это допустить. Но до той поры мне придется верить Вам на слово.
— Я хочу привести Вас к тому, чтобы Вы любили меня свободно и счастливо, не стремясь мною завладеть, и чтобы привести Вас к этому, готова пройти вместе с Вами все трудные промежуточные стадии.
— Полагаю, Вы несколько ошибочно судите о мужской натуре. Но, как я уже сказал, мой разум открыт. Стало быть, Вы хотите, чтобы я стал в каком-то смысле «он-Она»?