Лунная пехота
Шрифт:
— Значит, моим ребятам придется действовать вслепую? — возмутился Уорхерст.
— Нам всем приходится действовать вслепую, — ответил Тернер. — Морские пехотинцы должны захватить Пикар. Иного выхода нет.
— А вдруг «Ястреб» уничтожили, чтобы скрыть появление значительного подкрепления в Пикаре? — сказал Грей. — Наши морские пехотинцы могут угодить в ловушку.
— По крайней мере, их нужно предупредить, что операция «Черный Кристалл» провалилась, — предложил генерал Уорхерст.
— Я решительно против этого, — заявил директор ЦРУ Артур Кинсли. — Морские пехотинцы
Харрел постучал по столу, желая привлечь к себе внимание.
— Генерал, прикажите вашим людям отправиться в Пикар.
— Но, сэр, мы не знаем…
— Вы отдадите этот приказ, генерал. Нам нужна информация. И нам нужен Билло. Если же ооновцы производят на Луне оружие, использующее антивещество, то нам тем более нужно знать об этом. Мне очень жаль, но другого выхода у нас нет.
Пока велись споры, Уолкер решил спокойно вернуться на свое место. Все необходимое он уже рассказал, а возникшая дискуссия давно вышла за рамки его сообщения.
«Интересно, что бы подумали морские пехотинцы, если бы узнали, что им придется действовать вслепую, — спрашивал себя полковник Уолкер. — Но их никто не предупредит об этом».
ДКС-44, Луна;
06:43 по времени гринвичского меридиана.
Кэтлин поднялась по трапу, ведущему в кабину десантного космического корабля. Они взошли на борт уже час назад, напряженная атмосфера ожидания сгущалась и напоминала спертый воздух недельной давности. Кабина была до предела забита приборами. Почти все оставшееся пространство занимали кресла пилота и командира экспедиции. Правое кресло было свободно, и Кэтлин села в него. В соседнем кресле лейтенант Крис Доу заканчивал последние приготовления к старту.
— Поступил приказ, Гарри, — сообщил он. — Стартуем немедленно!
— Черт побери, давно пора! Они сообщили что-нибудь о Пикарской базе?
— Ни слова. Просто велели взять ее штурмом.
— И все? Взять штурмом и больше ничего?
— Абсолютно. Думаю, из этого следует, что разведка не обнаружила ничего особенного.
— Свежие фотографии объекта нам бы не помешали. Ну да ладно! Сколько еще до старта?
— Десять минут, — ответил Крис Доу, щелкая переключателями. — Реактор работает, а я сейчас разогреваю главные ускорители. — Он указал на видневшийся в иллюминаторе второй ДКС и добавил: — Нужно еще договориться с Бекки. Она стартует через две минуты после нас.
— Пойду предупрежу ребят, — сказала Кэтлин.
Крис включил интерком:
— Можешь говорить прямо отсюда.
— Спасибо, я лучше лично с ними пообщаюсь.
Трудно говорить о личной беседе, когда весь взвод упрятан в БК, а все приказы и сообщения приходится передавать по радио. Но Кэтлин хотелось, чтобы ребята знали, что она живой человек, а не просто командный голос, раздающийся у них в наушниках.
Спустившись с трапа, Кэтлин обратилась к сидящим в два ряда морским
— Стартуем через десять минут, парни. Получен приказ наступать.
— Ур-р-а-а!!! Надерем гальюнникам задницы!
— А за чем нас посылают, лейтенант? — спросил Камински. — За инопланетной фигней?
— Яполучила те же самые приказы, что и ты, Камински. Можешь ознакомиться с ними с помощью ПАДа. Нам нужно разыскать доктора Билло, а с археологическими раскопками разберутся специалисты. Есть еще вопросы?
— Да, лейтенант. Правда ли, что кратер Пикар назвали в честь капитана космического корабля из старинного телесериала?
— Как я слышала, Пикар был астрономом, — рассмеялась Кэтлин. — Жил в семнадцатом веке. Между прочим, именно он точно вычислил, чему равен один градус земного меридиана. Есть еще вопросы? Ну и хорошо. Следующая остановка — кратер Пикар!
Через восемь минут, оставив за собой облако клубящейся лунной пыли, «жучок» — ДКС — поднялся в темное небо.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Среда, 9 апреля.
ДКС-44, радиопозывной «Ворон»;
Море Кризисов, Луна;
09:05 по времени гринвичского меридиана.
Перелет из Фра Мауро в Пикар был не таким резким и мучительным, как старт с космодрома Ванденберг или прыжок с околоземной орбиты. ДКС-44 работал в режиме лоббера. Главный двигатель десантника, изготовленный фирмой «Вестингхауз-Локхид», превращал воду в высокоскоростную плазму. Прозрачная и горячая, словно Солнце, плазма медленно, но верно толкала корабль к цели. Чтобы избежать вражеских радаров «жучок» скользил над поверхностью Луны на трехкилометровой высоте.
Кэтлин стояла за креслом пилота и всматривалась в простиравшийся внизу ландшафт, сравнивая его время от времени с компьютерными схемами. На небе Фра Мауро солнце стояло почти в зените, а поверхность Луны была серебристо-серого цвета. Здесь же солнце почти касалось западного горизонта. Реголит приобрел теплые красные тона, длинные тени придавали резкие очертания всем лощинам и впадинам, всем валунам и скалам.
— Мы приближаемся к кольцевому валу Моря Кризисов, — объявил Доу. — Скоро узнаем, следят ли за нами ооновцы. — Он указал на один из приборов с правой стороны консоли. — Последи-ка за индикатором угрозы. Если проснется, свистни.
— Роджер вас, — ответила Кэтлин.
Полчаса назад, пересекая Море Спокойствия, они пролетели над точкой, где когда-то приземлился «Аполлон-11». Кэтлин была уверена, что однажды на этом месте откроют музей, хотя сейчас опорная платформа лунного модуля выглядела сиротливой до слез.
Теперь ДКС-44 достиг восточных берегов Моря Спокойствия. Впереди показались горы, окаймлявшие Море Кризисов. Если ооновцы установили в Пикаре радар, то они смогут обнаружить американский корабль, едва он пересечет вершины гор.