Лунная пехота
Шрифт:
Наступила короткая пауза.
— Миссис Александер, ответьте, пожалуйста!
После недолгого колебания Лиана наконец приняла решение и распахнула дверь.
— Извините, — сказала она со всей холодностью, на которую была способна. — Я не узнала вас в одежде.
Гостья смутилась и покраснела:
— Пожалуйста, разрешите мне войти! Я должна поговорить с вами.
— Даже не представляю, о чем это нам с вами разговаривать.
— О Дэвиде.
— Компьютер не узнал вас, — сказала Лиана. —
Лиану терзали гнев и обида. Что понадобилось здесь этой мерзавке? Что эта дрянь затевает?
Гостья глубоко вздохнула.
— Я никогда не была здесь. Послушайте… это правда. Я спала с Дэвидом. Очевидно, вы нашли мои вид-мэйлы. Простите, если я вас обидела… Мне ужасно жаль…
— Сука! Ты пыталась увести моего мужа, а теперь тебе ужасножаль!
— Миссис Александер, — тихо сказала Терри. — Боюсь, вы потеряли мужа задолго до того, как мы с ним познакомились.
Лиану затрясло. Еще немного, и она окончательно утратит контроль над собой.
«Черт побери, эта гадина права, — подумала она. — Кажется, у нас с Дэвидом действительно нет надежды».
Она с трудом взяла себя в руки, отступила назад, сделала несколько глубоких вдохов и ледяным тоном заявила:
— Дэвида здесь нет. И я просто не понимаю, о чем нам с вами разговаривать. До свидания!
Лиана собиралась захлопнуть дверь, но Тереза ей помешала:
— Нет! Нет! Вы не понимаете! Мне нужна ваша помощь, чтобы освободить Дэвида из тюрьмы!
— Что вы хотите сказать?
— Послушайте… на прошлой неделе я беседовала с адвокатом Дэвида. Она говорит, что никому не разрешается с ним видеться. Она права Я пыталась добиться свидания с Дэвидом.
Лиана кивнула:
— Мне сказали, что Дэвида переводят в другую тюрьму. Не знаю, что и подумать об этом. Они даже перестали возвращать мои письма и послания.
— И у меня та же история. Я… я всю неделю размышляла над этим. Потом… ну и потом я собралась с духом и решила пойти поговорить с вами. Адвокат Дэвида считает, что нужно заручиться поддержкой друзей.
— Что? — воскликнула Лиана. — Нужна помощь археологов, ученых и прочих его знакомых? Но я никого из них не знаю!
— Я подумала… мы могли бы найти список с адресами друзей в вашем компьютере. Наверняка, у кого-то из них найдутся влиятельные знакомые. Если бы вы дали мне список адресов, я могла бы отправить письма с просьбой о помощи. Вы тоже могли бы это сделать… хотя, боюсь, ваш компьютер контролируют. Будет лучше, если письма пошлю я. Так мы избежим лишних проблем.
Лиана выпрямилась во весь рост:
— Доктор Салливан, вы, кажется, не понимаете. Наш с Дэвидом брак… Что ж, возможно, вы и правы. Возможно, все кончено.
— Потому что это было бы справедливо, я полагаю! Разве можно допустить, чтобы человек бесследно пропал по милости нашего сраного правительства? Пусть ваш брак развалился, но ведь когда-то вы с Дэвидом любили друг друга, заботились друг о друге, хотели, чтобы все сложилось как можно лучше…
Лиана ничего не ответила.
— Послушайте, — продолжала Терри, — я понимаю, что у вас чешутся руки придушить меня. Да и Дэвида, наверняка, тоже. Но ведь вы и потом сможете сделать это. Наш долг — помешать этим ублюдкам измываться над Дэвидом!
Несколько долгих секунд Лиана смотрела на гостью. А затем позволила ей войти.
Она привела Терезу в гостиную и снова села на диван. Уверенно набрала с помощью клавиатуры пароль «Сфинкс» и нашла список с адресами корреспондентов Дэвида.
— Вот, можете посмотреть.
Имена и адреса замелькали на экране… Их было много. Вероятно, больше сотни.
— В списке много ученых, — сказала Терри. — Кроме того, здесь есть Фрэнк Камински. Он — морской пехотинец. Дэвид говорил, что очень часто с ним переписывался.
— Я сделаю для вас копию списка.
— Спасибо!
— Не нужна мне ваша благодарность! Берите список и выметайтесь отсюда. Не хочу я больше видеть ни вас, ни Дэвида.
Лиана стала по-новому смотреть на развод, хоть и была уверена, что мать не одобрила бы ее новую точку зрения. Однако, даже вероучение о Божественных Властителях утверждает, что есть вещи, которые нельзя прощать…
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Суббота, 5 июля.
Дом семьи Рэмси;
Гринсбург, Пенсильвания;
16:35 по восточному поясному времени.
— Как замечательно, что ты снова дома! — взволнованно воскликнула миссис Рэмси, обращаясь к сыну. — Мне просто не верится, что ты наконец вернулся!
Все эти знаки внимания смутили Джека.
— Действительно, здорово снова оказаться дома! — подтвердил парень. — И спасибо, что приехала вчера ко мне, мам!
— Да я бы ни за что на свете не пропустила твою выпускную церемонию, сынок.
Приезд матери был сюрпризом для Джека. Он понимал, что миссис Рэмси сделала больше, чем требовал ее родительский долг. Во-первых, проезд до острова Парис стоил очень дорого, а во-вторых, Южная Каролина летом вовсе не напоминала курорт, из-за изнурительной жары, высокой влажности и множества докучливых насекомых.