Лунная радуга
Шрифт:
Тетушка Розмари принесла постельное белье, и вскоре Риви и Летиция уже сладко спали, убаюканные уханьем филина и нежными трелями малиновки. Только мне не спалось, и я смотрела в открытое окно, за которым сияли две луны. Вместе с ночью мир, словно замер. Вокруг царила тьма, в небе мигали мириады чужих звезд, и весь ночной мир казался покрытым серебристой краской. Громко трещали сверчки, а с крыши вдруг сорвалась стая летучих мышей и я увидела, их тени на желтом диске самой большой луны. Сказка, да и только… Мои мысли плавно перетекли на украденную диадему, а
Утро я встретила бодрой и готовой к свершениям. Риви и Летиция сладко посапывали в своих кроватях и, решив, что они пока мне не нужны, я не стала их будить и спустилась на кухню. Поставив варить овощи на «Сельдь под шубой», я взялась за рыбу.
Вариантов ухи я знала целое множество, но сегодня решила приготовить уху по-фински, и даже не поленилась проверить еще раз пряности, которые имелись на кухне, ибо без них блюдо могло потерять пятьдесят процентов вкуса.
Я разожгла огонь, на дно здоровенной кастрюли бросила несколько горошин перца, потом положила тоненько нарезанный лук, следом куски отличнейшего судака и, наконец, картофель. Налила воды примерно на два сантиметра выше картошки и отправила все это на огонь. Когда вода закипела, добавила соль, бусы Асфиты (кориандр) и сушеный тимьян. Как только картофель стал мягким, я влила туда сливки и довела до кипения, вдыхая замечательный аромат. Теперь осталось убрать уху с огня, чтобы она настоялась.
Ну а карпиков я решила пожарить обычным способом, с луком, что лично мне казалось особенно вкусным.
Чтобы приготовить майонез понадобилось приложить усилия, но это того стоило и когда в кухне появились остальные женщины, я уже чистила овощи на салат.
– Да ты ранняя пташка! – воскликнула госпожа Розмари, с изумлением рассматривая рыбные блюда. – О-о-о… ничего себе! Рианнон, ты не перестаешь удивлять меня!
– Это еще не все, - я указала на овощи. – Сейчас будем делать еще одно блюдо, которое точно вызовет восторг и у вас и у ваших посетителей.
Но это было слабо сказано… Уха и жареный карп расходились на ура, а моя «шуба» на широком подносе, стремительно уменьшалась.
Кетти раз десять пробовала майонез, и в ее глазах уже читался суеверный страх. Она поглядывала на меня и качала головой, повторяя одно и то же:
– Это какое-то волшебство… Точно волшебство! Разве можно придумать такое?!
Риви и Летиция занялись стиркой, госпожа Розмари трудилась в зале, повариха помогала мне на кухне, и все шло своим чередом пока не случилось…
Ближе к полднику дверь на кухню распахнулась и в нее скользнула госпожа Розмари. Старушка выглядела возбужденной и немного испуганной.
– В таверне герцог Аргайл!
Я чуть не уронила чашу, в которой замешивала тесто и выдохнула:
– Проклятье… Зачем он здесь?!
– Тихо, тихо… - успокоила меня хозяйка таверны. – Он явился не за Летицей. Герцог, граф Грифин и их охрана завернули сюда освежиться! Они проезжали мимо к замку виконта Баркара и остановились, чтобы выпить по кружке эля, но услышав восторженные
– Это хорошо, - облегченно выдохнула я, чувствуя внезапную слабость от испытанного страха. Не только Летиции, но и нам с Риви было чего бояться.
Когда Кетти второй раз понесла еду в зал, я прижалась к дверям и одним глазом уставилась на происходящее в таверне. Самая шумная компания отбыла, поблагодарив хозяйку, и в заведении воцарилось спокойствие. Герцог и граф уселись возле очага, и мне было отлично видно все, что происходило за их столиком.
– Хозяйка! – раздался такой до мурашек знакомый голос, я замерла, еще больше навострив уши. – Подойди-ка сюда!
– Да, ри Аргайл, бегу! – госпожа Розмари бросилась к столику таких высокопоставленных клиентов и застыла в шаге от них, с волнением глядя на мужчин. – Что-то не так?
– Что это за блюда, которые вы подаете в своей таверне? – спросил герцог, внимательно рассматривая старушку. – Мой язык ощутил божественные вкусы!
– Сегодня у нас рыбный день! – выдала то, что слышала от меня госпожа Розмари. – Четвертый день рундины в нашей таверне – рыбный! Первое блюдо – «Уха по-свински», второе «Карп жареный» и то, что готовят только у нас – «Сельдь под дубом»!
Уха по-свински?! Сельдь под дубом?!
У меня задергался глаз, но хозяйка таверны даже в лице не изменилась, продолжая разглядывать важных гостей.
– Странные названия… - протянул герцог и вдруг сказал: - Я хочу, чтобы твой повар приезжал на два дня в замок и обучал моего повара всему, что знает сам. Не переживай, золотом я ни тебя, ни его не обижу.
У меня к дергающемуся глазу добавилась икота, и я с трудом ее сдерживала, чтобы меня не услышали. Господи… что же теперь будет?
– Простите меня, ри Аргайл! – вдруг воскликнула госпожа Розмари и бросилась герцогу под ноги. – Помилуйте! Помилуйте нас! Дочь моя, которая готовит эти блюда, обезображена огнем и не может покинуть стены таверны! Не заставляйте ее показывать лицо, чтобы злые люди смеялись над моей бедной девочкой!
Молодец госпожа Розмари! Просто молодец! Не растерялась!
Я облегченно выдохнула, но, похоже, радоваться было рано…
– Мне жаль, добрая женщина, - ответил герцог, приподнимая ее за локоть. – Но это не так страшно, как кажется. Я буду посылать за ней экипаж, а свое лицо твоя дочь может скрывать за пристоли. Успокойся и прими вот это. Плату за предстоящее посещение моего замка.
Нет! Нет! Не бери! Не бери!
Но хозяйка таверны приняла от него кошель с деньгами и низко поклонилась.
– Благодарю вас, ри Аргайл. Только обещайте, что никто не обидит мою бедную дочурку и не заставит ее снять пристоли.
– Обещаю, - услышала я голос герцога. – Никто и слова плохого не скажет, в сторону вашей мммм… как ее зовут?
– Риа… - выдохнула старушка и на секунду замолчала, а мои ноги в этот момент стали ватными. О черт…
– Риа? – удивился он, будто незаметив ее замешательства. – Просто Риа?