Лунный нетопырь
Шрифт:
Принцесса почувствовала, как всю ее заливает жар неуемного стыда, словно она подглядывала за чем-то непристойным. Между прочим, неслышимый советчик мог бы и предостеречь, но промолчал, собака.
А может, так лучше — с самого начала знать, что к чему?
Смущение сменилось злостью на себя. Да что она, девочка, что ли? Уж сколько раз купалась вместе со всей дружиной, а Милосердного князя тихрианского однажды умудрилась узреть во всей естественной красе (о чем он, к счастью, не подозревал); а тут вдруг… Да и вообще, почему — стыд? Сострадание тут
Экс-горбун устало опустился — не на скамью, занятую парадным одеянием, а прямо на каменный пол. Ни секунды не колеблясь, она приблизилась к нему и присела рядом.
— Может, тебе воды? — спросила она участливо. Он совсем не удивился, словно ждал ее появления.
— Принесут, — проговорил она с величавой простотой, как властитель, не сомневающийся в расторопности своих слуг. — А пока поговорим.
А вот продолжительного разговора она отнюдь не планировала. То, что хотела, она уже увидела — примитивный обряд полуварварского племени. Зрелище не впечатляющее.
— М-м-м… только недолго, хорошо?
Он слегка запрокинул голову, словно над нею было небо, а не выдолбленный в скале свод, и аскетическая замкнутость уступила место мягкой печали. Принцессе подумалось, что если бы уголки его губ не висели уныло книзу, как усы у сома, он казался бы намного моложе; зато серебристые нитяные просверки, которых прежде не разглядеть было в обманчивом свете луны, теперь явственно проступали в темных волосах, кстати, не черных, а какого-то очень густого орехового тона. Они постоянно почти полностью закрывали его лицо — вероятно, незнакомец знал о том, что оно если и не столь уродливо, как его тело, то во всяком случае тоже малопривлекательно. Но, в самом деле, что это ей приспичило его разглядывать?
— Торопишься. — Он снова опустил голову, и летучая грива поспешила скрыть лицо. — Ты едва успела здесь появиться, а тебя уже кто-то ждет… Вот что значит быть такой юной. Но подари несколько мгновений и мне. Итак, празднество позади. Куда же ты теперь направишься?
Он был совершенно уверен в том, что она настроена ему отвечать. И абсолютно правдиво притом. Его что, никогда не водили за нос?
Но у нее не было времени на хитрости.
— Я пойду искать Горона. Мне сказали, что он должен быть где-то поблизости.
— Хм… — пробормотал он озадаченно. — Оказывается, кому-то известно, где должен быть Горон. Между тем даже я этого не знаю. И кто же этот ясновидец?
— Да не помню я, кто именно… — Она действительно этого не могла припомнить. — Мы вместе играли в мяч.
Улыбка снова коснулась его губ.
— Мальчишки. Эти действительно знают все. Или им всегда везет на отгадки… И для чего тебе надобен Горон?
— Разве ты не слышал о нем? Он вроде здешнего пророка, всесильный и всеведущий..
— Россказни. Легковерное дитя, тебя обманули. Горон — это я, и как видишь, не в моей власти даже облегчить собственные страдания. Как же я смогу помочь тебе?
Можно было и раньше догадаться — ну да, это и есть Горон, но только он не таинственный маг, а
— Спрашивай. О чем ты хотела попросить Горона? — с мягкостью, напомнившей ей Алэла, проговорил странник.
— Это долгая история, — безнадежно отмахнулась она.
— Ничего. У меня есть еще немного времени.
У него, видите ли! Однако. Она что, прилетела сюда развлекать разных бродяг?
Доверься ему, девочка, потому что сейчас он стоит на стезе добра…
А вот всяким беззвучным советчикам рекомендовалось бы помолчать. «Девочка». И этот туда же.
Тебе что, трудно ему ответить? Будь мягче, добрее, великодушнее…
— В пустынном холодном краю, который лежит так далеко, что ты и представить себе этого не можешь, стоит заколдованная гора, — совершенно неожиданно для себя самой начала рассказывать принцесса. — Где-то на склонах или на вершине этой горы спрятан человек. Мертвый или спящий — сейчас это не важно. Загадка в том, как его отыскать.
— Волшба. Не здешняя. А в чем, если точнее, заклятие? — деловито поинтересовался Горон.
— Гора одета колдовским туманом, таким густым, что в нем невозможно даже передвигаться. А уж что-нибудь рассмотреть…
— Звездное Око. Только оно могло бы тебе помочь. А для полета — ручной Крылан-Великан.
— Да, Горон, да! Где их найти?
— В сказках. Все это существует только в древних легендах, дитя мое.
Она не удержалась — вскочила, топнула ногой:
— Не может быть, чтобы на вашей земле не было магов и кудесников! Не может быть, чтобы под таким солнцем вы выжили без чародейства, амулетов и оберегов!
— Разумно. И, тем не менее, здесь, в горах кампьерров, нет колдунов и кудесников. Их надо искать в пустыне маггиров.
— И ты знаешь, где это?
— Знаю. Мне уже доводилось вести переговоры с маггирами. Собственно говоря, ни с кем другим они и встречаться-то не желают, огораживая свои оазисы песчаной пеленой. Не пытайся пробраться туда, девочка, это только мне под силу.
— Скажи, что ты хочешь за то, чтобы проводить меня туда?
— Забавно. Ты предлагаешь мне плату?
Ты оскорбила его, теперь если хочешь чего-то добиться — вымаливай прощение!
— Послушай, Горон, — заторопилась она; — я же не знаю ваших обычаев. Извини, если сгоряча я сказала что-то, затрагивающее твое самолюбие. Будь настоящим мужчиной и не обращай внимания на такие мелочи. Итак, проводишь?..