Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лунный свет и дочь охотника за жемчугом
Шрифт:

Она осматривается в поисках Хардкасла и собаки, но среди однообразия толпы не видит ничего похожего. Это невозможно. Так ведь? Мог ли Томас утаить информацию? Может ли он знать больше, чем рассказал ей? Она вспоминает его осунувшееся лицо, его плечи, так сильно поникшие, как будто он хотел исчезнуть. Столько раз вспыльчивость брата мешала ему самому, что он, конечно, уже достаточно хорошо понимает, как выходить из ситуаций, которые грозят неприятностями. Она была свидетелем драк, забирала его, осоловевшего, из тюремной камеры, была рядом, когда он пытался избавиться от зависимости от опиума. Помнит, как он кричал по ночам про обезьян, змей и попугаев, про то, как они царапают ему лицо и кусают

за руки. Она всегда прижимала влажное полотенце к его коже, когда он корчился и стонал в ломке. Но как-то раз, когда она его успокаивала, Томас так яростно вырывался, что угодил кулаком ей в нос. Тот удар повлёк за собой хлынувшую кровь и раздробленные кости. Одной рукой она прижимала руку к лицу, чтобы остановить тёплый поток, льющийся из неё, а другой гладила брата по мокрой голове.

Неужели Томас действительно не знает, что произошло той ночью на судне? Возможно, ей стоит самой отправиться в Коссак, найти его и потребовать, чтобы он рассказал ей все до мельчайших подробностей. Точно ли не было крови? Не вёл ли кто-нибудь себя странно? Почему ты уехал? Почему ты уехал? Почему ты уехал?

* * *

30 Ноября 1896 года

Вручить капитану Томасу Брайтвеллу – адрес неизвестен, Коссак.

Дорогой Томас!

Прости, что отвлекаю, пока ты в отъезде по делам. Надеюсь, твои переговоры увенчались успехом и тебе удалось заключить выгодную сделку.

По правде говоря, я не могу больше ждать. Есть вопросы, которые я просто обязана задать тебе. Перед твоим отъездом я была немного не в себе, и есть кое-что, что крайне важно для меня прояснить. Здесь в Баннин-Бей очень не хватает твоего присутствия.

Буду весьма признательна, если ты сообщить мне, когда я смогу встретить тебя дома. Уверена, тебе нужно закончить оставшиеся дела, но если в течение двух недель я не получу ответа, пожалуйста, ожидай ещё одно письмо.* * *Она останавливается, ещё раз обмакивая отцовское перо в чернила, и добавляет последнюю строчку.* * *В полутёмном доме я одна. Я с нетерпением жду твоего возвращения.

Твоя любящая сестра Элиза.

Глава 19

1887

В день, когда приплыли киты, на деревьях висели медузы. После сильного шторма небо было тусклым, но даже без солнечного света волны блестели, как рыбья чешуя.

Проснувшись, Элиза обнаружила, что постель родителей пуста, скомканные простыни валяются, а на хлопковом матрасе остались лишь глубокие вмятины от их тел.

Она влетела в комнату Томаса.

– Мы пойдём их искать, – сказал он, прямо в пижаме надев обувь и схватив с вешалки отцовскую шляпу.

Они потопали по дороге, а миссис Рисли крикнула им вслед:

– Эй, вы двое, с вами все хорошо? – Оглянувшись, они увидели, что она наполовину высунулась из окна.

На подходе к берегу они почувствовали, что что-то изменилось. Казалось, в воздухе было что-то странное. Они взобрались на самую высокую дюну и были ошеломлены открывшимся им зрелищем. По всему берегу у кромки воды лежали огромные чёрные выпуклые тела с жесткой растянутой кожей и упавшими на песок плавниками. В то утро на пляже их было не меньше тридцати. В небе над ними кружились чайки, а в воде, шлепая хвостами, ожидали пиршества акулы.

Между китами сновали две фигуры, зачерпывая на мелководье ведрами воду. Они спешили, снова и снова возвращаясь к

китам. Мать подоткнула юбки, завязав их узлом на бёдрах, ее бледные ноги на сером фоне белели как спички. Никогда прежде Элиза не видела отца настолько сосредоточенным и сейчас почувствовала странный трепет, наблюдая за своими родителями. Ей захотелось уйти, оставить их наедине, как будто прервать их означало помешать чему-то общему и интимному. Томас не согласился. Он повернулся к Элизе, его шляпа сползла на одну бровь.

– Мы должны пойти помочь.

В течение нескольких часов с разъедаемой солью кожей они трудились, пытаясь спасти китов. Отец объяснил, что если один из китов заболевает, он выбрасывается на берег, а остальная семья следует за ним. Они просто не могут существовать без одного из своих членов.

Позже к ним присоединились люди из прибрежных лагерей. Они принесли с собой большие ведра и куски ткани. Если бы им удалось сохранить китов в живых до наступления прилива, животных можно было бы постепенно дотолкать обратно в море, только взяться всем вместе.

Томас применил к спасению военный подход. Он раздавал приказы направо и налево, распределяя людей по двое на каждого выбросившегося на мель кита. Люди быстро и беспрекословно слушались его приказов, хотя, по крайней мере внешне, он был всего лишь мальчишкой.

После полудня тучи сгустились. Вскоре начался прилив. Люди выстроились вдоль берега, ожидая, когда вода подойдёт достаточно близко, чтобы поднять китов. Волны наползали, лизали пальцы ног, жадно вздымались вокруг лодыжек. Отец пробежал по всей длине пляжа. Они наблюдали за тем, как он возвращался – его бег стал постепенно замедляться, а потом отец и вовсе пошёл пешком. Когда он подошёл к ним, лицо его было мрачнее тучи. Он покачал головой.

– Ни один из них? – спросила мать дрогнувшим голосом.

– Боюсь, что нет, милые мои.

Элиза почувствовала, как из груди рвётся рыдание. Она хотела продолжать бороться за жизнь китов, столкнуть их обратно в воду, посмотреть, смогут ли они плыть. Отец подошёл и положил руку ей на плечо.

– Элиза, мы пытались. Это главное. Мы пытались дать им шанс, это всё, что было в наших силах.

Начался дождь. Элиза посмотрела на Томаса. Его кулаки были сжаты, зубы стиснуты, а лицо выражало ярость.

Глава 20

1896

На дне давно не открывавшегося сундука в аккуратно зашитом полотняном мешочке Элиза находит спрятанное платье. Так, должно быть, мать пыталась уберечь свой лучший наряд от вездесущей плесени. Девушка прижимает прохладную жесткую ткань к щекам. Зарывается в неё носом и вдыхает, чувствуя слабый, едва уловимый цветочный аромат маминых духов.

Сегодня утром Септимус Стэнсон на плоскодонном пароходе вернулся в Баннин. Элиза представляет его облаченную в льняной костюм фигуру, прошествовавшую по шумным улицам города. Маленькие глаза с прищуром, рот, похожий на гильотину, рядом скромно семенит красивая юная жена. Мин, когда заходила в бунгало к Элизе, рассказала о приеме, который устраивает президент Ассоциации торговцев жемчугом. Она собиралась там поработать, поскольку женщин часто нанимали на подобные мероприятия. Они разносили напитки, дули на игральные кости, следили за тем, чтобы исполнялись любые желания мужчин в зале. Но Элизу как дочь торговца жемчугом приглашали на приём в качестве гостьи. Ее дядя Виллем и тетя Марта тоже собирались почтить его своим присутствием. И хоть Элиза могла назвать и несколько более неприятных случаев, это была настолько удачная возможность оказаться в одном месте с Хардкаслом и другими торговцами, что грех ею не воспользоваться. Откуда ещё лучше получить подробности, как не из первых уст?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Безродный

Коган Мстислав Константинович
1. Игра не для слабых
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Безродный