Лужайки, где пляшут скворечники
Шрифт:
— Мне совестно, что я обманывал вас…
— Вы поступали в соответствии с приказом. И обманывали вы прежде всего противника, что и было вашей задачей… По-моему, вы прекрасно сыграли свою двойную… вернее, даже тройную роль: гимназист, изображающий наследника, который притворяется гимназистом…
Максим чуть улыбнулся сквозь слезы. И вздрогнул от резкого голоса поручика Дан-Райтарга.
— Гимназист блестяще сыграл свою роль, что, конечно же, будет высоко оценено его высочеством…
— Задача была ясна, поручик, — возразил Реад.
— Да. Но нас обманули! Нам дали понять, что мы спасаем наследника, а подсунули… Простите, мальчик, я не хотел вас оскорбить, вы здесь ни при чем…
— Спасая мальчика, мы спасали наследника! — запальчиво отозвался корнет Гарский.
— Но мы имели право это знать, корнет!
— Видимо, наше незнание штаб счел дополнительной гарантией успеха, — возразил Реад. Возможно, в глубине души он был согласен со вспыльчивым Раем, но… — Право же, господа, обсуждать приказы генералитета не входит в круг полномочий гвардейских офицеров.
— А недоверие к гвардейским офицерам я считаю оскорблением! — опять вспылил Дан-Райтарг. — И я уверен: будь здесь полковник, он со мной согласился бы!
Максим медленно оглянулся на поручика.
— Полковник знал… И еще вот он знал… — Максим, припав на забинтованную ногу, шагнул к Филиппу Дзыге, взял его за локоть, щекой прижался к суконному рукаву. Старый ординарец пятерней накрыл взлохмаченную голову мальчишки.
— Так оно. Знал… Да и мудрено было бы не знать. Каждое утро после умывания заново клеил ему родимое пятно…
Максим опять боязливо улыбнулся, потрогал на щеке под ухом свою родинку-восьмерку. Оторвал ее и бросил через плечо, в очаг. Будто сжег свою прежнюю роль…
И это как бы поставило точку всей истории. Каждый почувствовал облегчение. Начали опять рассаживаться. Только поручик Дан-Райтарг остался непримирим. Садясь на чурбак, он отодвинул ногой гитару и сообщил остальным, что, когда вернется в столицу, подаст новому государю прошение об отставке.
— И этим обидите его, — заметил Реад.
Поручик сообщил, что себя он считает обиженным не в пример больше.
Реад пожал плечами:
— Но при чем здесь юный король? Он-то наверняка ничего не знал о нашем походе.
— Значит, из него сделали такого же болванчика, как из нас!
— Господин поручик, — очень мягко сказал барон Реад. — Я понимаю ваше состояние, но тем не менее извольте выбирать слова, когда ведете речь о государе.
— Если вам не нравятся мои слова, барон, вы знаете, как разрешить наше несогласие.
С той же мягкостью Реад возразил:
— Я не имею права сейчас драться на дуэли, поручик. После гибели полковника я остался старшим по званию и,
— Господи, какого полка! Полк — там, где знамя и основной состав!
— Вы же знаете, что знамя отдано на хранение в арсенал, составу объявлено о временном переводе в резерв, а полк — там, где его командир и выполняется генеральная задача.
— Задача, как мы убедились, выполнена.
— Отнюдь! Наше задание сформулировано однозначно: любой ценой доставить на ту сторону, в штаб добровольческой дивизии гимназиста Максима Шмеля. И никто не отдавал нам иного приказа.
— Да, но, наверно, мне уже незачем являться в дивизию, — вздохнул Максим. — Я слышал, что ниже по реке, за порогами, есть пристань Птичьи Поляны и будто бы оттуда ходят пароходы…
— Есть она такая пристань, — согласился капрал Максим Дзыга. — На левом берегу, в Малом Хельте. У меня там племянница живет, у нее муж помощник начальника в аккурат на этой пристани… Да тебе-то там что делать, Максимушка?
— Сяду на пароход и вернусь в столицу, к отцу.
— Там видно будет, — неопределенно откликнулся барон Реад. — Надо еще сперва переправиться.
— Разве я не могу теперь решать сам? — тревожно вскинулся Максим.
— Можете, конечно, — успокоил Реад. — Просто надо все обсудить. Я понимаю, вы соскучились по дому, по родителям…
Максим промолчал.
Поручик Дан-Райтарг сумрачно сказал издалека:
— Не понимаю, как родители могли отпустить мальчишку на такое дело…
Максим медленно оглянулся.
— А как могли не отпустить? Я уже не маленький. Мамы у меня нет, а отец сказал: «Решай сам»… Ему было не до меня…
— Почему? — обиделся за Максима корнет Гарский.
— Потому что… только что женился второй раз, а тут из-за войны разорилась нотариальная контора, которой он управлял… А за меня ему, наверно, посулили немалые деньги.
Новое молчание было неловким. Всех, наверно, удивило (а может, и покоробило), как прямо и без всякой любви мальчишка говорил об отце. А возможно, почуяли в словах его давнюю горечь. Но поручик Дан-Райтарг высказался с прежней бесцеремонностью:
— А лично вам что посулили, если не секрет?
— А я ничего не просил, — отозвался Максим без обиды.
— Что же заставило вас согласиться на опасное дело? — осторожно спросил Реад.
— Многое… — сказал Максим. — Да. Тут много причин… Ну, конечно, хотелось приключений, как в книжках про войну. А еще я думал: если я сделаю это, ко мне перестанут придираться в гимназии. А то один раз чуть не исключили…
— Вы не похожи на нерадивого ученика, — заметил Реад.
— Там другое… А еще дома мне стало как-то… не так. Когда он женился… А главное то, что я думал: если я помогу спасти Дениса, это же будет удар по мятежникам! Верно? Значит, получится, что я отомстил за маму…