Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:
Нет, мне хотелось верить, что после нашей встречи у него никого не было, но умом понимала, насколько это глупо с моей стороны. Возможно, я видела то, что хотела видеть, а не то, чем это являлось на самом деле.
– Ах, моя дорогая леди Агата!
Вошедшая в гостиную леди Долорес покосилась на книгу в моих руках и продолжила:
– Надеюсь, я не нарушила ваш покой своим приходом? – При этом ее глаза глядели столь лукаво, что я невольно улыбнулась в ответ.
Старшая леди была умна и хитра, как и большинство людей познавших жизнь и имевших опыт.
– Ну что вы. Мне будет приятно, если вы составите мне компанию.
– Ах, - леди обмахнулась веером, но садиться рядом не спешила, - мне казалось, я застала вас в глубоких размышлениях. Уж не об Энтони ли были ваши мысли. Впрочем, что я говорю. С моей стороны нетактично задавать подобные вопросы. Да и пришла я сюда совсем не для разговоров.
– Вот как?
– Да. Моя дорогая дочь зовет вас к себе. Несколько минут назад прибыла модистка, которая приготовит всем нам платья на завтрашний день. Вы ведь помните, леди Элдридж, что будет завтра? – спросила леди Долорес.
Еще бы мне не помнить. Завтра состоятся скачки. Этому событию посвящены несколько статей в свежей газете, которую этим утром принесли к завтраку. Мне и самой, признаться, не терпелось посмотреть на подобное соревнование. А судя по горящему взору старшей леди Фэлтон, оно обещало быть запоминающимся.
– Модистка? – уточнила я.
– Да. Пойдемте со мной, дорогая, и вы будете одной из самых нарядных леди на трибунах, - улыбнулась дама и я, кивнув, поспешила выполнить ее просьбу.
*************
Пенелопа нашла брата сидящим в кабинете. В воздухе, насыщенном дымом табака, можно было повесить клинок, а сам Перси сидел за столом облокотившись на столешницу и смотрел куда-то перед собой совершенно бессмысленным взглядом.
Девушка подошла к окну и открыла его, впуская свежий воздух, пахнувший листьями и травой. Затем взмахнула руками, словно это могло прогнать дым из помещения, и только после всех манипуляций повернулась к брату.
– Здесь нечем дышать, - сказала она.
Персиваль моргнул и сел прямо. Когда он поднял взгляд и увидел сестру, то последней на миг показалось, что до этого момента он и не догадывался о ее присутствии в комнате. Это говорило о том, насколько глубоко он ушел в свои мысли и Пенни догадывалась, что мучило брата.
Она подошла к столу встав напротив Персиваля и спросила:
– Не хочешь поговорить о том, что не дает тебе сейчас покоя?
Он сдвинул брови.
– Не помню, чтобы мы с тобой прежде разговаривали на серьезные темы, - заявил он хмуро.
– Да, не могу сказать, что у нас доверительные отношения, но сейчас я вижу, что с тобой происходит неладное. Вот уже несколько дней ты сам не свой. И я знаю причину, - произнесла девушка спокойно, хотя в груди у нее сердце билось испуганной птицей. Но опасалась Пенни не брата. Она боялась, что в кабинет войдет матушка и увидев их вместе заподозрит неладное.
– Завтра скачки, - продолжила Пенелопа.
– И что с того?
– Я просто вижу, что ты не хочешь
– Ты глупая, Пенни, - фыркнул молодой Уитни. – Глупая, как и большинство женщин. Не понимаешь, что Агата нам нужна, чтобы мы оплатили долги.
Пенелопа усмехнулась и скрестила на груди руки.
– Сейчас говоришь не ты, а наша мать. Это ее слова твердят твои губы. Но она не всегда права. И мне отчаянно не хочется, чтобы ты становился подлецом. Мало того, что ты уже пытался причинить Агате вред, так и сейчас, вместо того чтобы сказать свое весомое мужское слово, соглашаешься с очередной авантюрой, которая в случае краха просто уничтожит нашу семью!
Пенелопа посмотрела пристально в глаза брату и Перси не выдержал, отвел взгляд.
– Если ты не передумаешь поступать так, как велит мать, я сама предупрежу Агату, - заявила девушка.
Перси вскинул взгляд.
– Ты не посмеешь! – проговорил он достаточно резко для того, чтобы сестра отшатнулась назад.
Их взгляды встретились и Пенни нашла в себе силы произнести:
– А вот это мы еще посмотрим! – после чего, развернувшись, покинула кабинет.
Глава 13
В этот вечер в мужском клубе только и было разговоров, что о предстоящих скачках. Лорд Маунтбрук принес бумагу, на которой был составлен список всех лошадей, участвующих в забегах, и благородные господа, еще до начала скачек, принялись делать ставки и спорить о том, кто из лошадей придет первым, и чей жеребец станет призовым в этот сезон.
Сидя за столиком и пригубив чистый виски, Дориан Фэлтон прислушивался к разговорам, но сам ни в ставках, ни в обсуждении претендентов, не участвовал. И вместе с тем, ему было любопытно смотреть, как разгораются споры и как господа тратят свои деньги на воздух.
– Думаю, твоя Ба непременно захочет поставить определенную сумму, - проговорил Энтони тихо и сделал глоток пьянящего напитка.
– Ба? – усмехнулся Дор и тут же добавил: - Непременно. Это слишком в ее духе.
– Возможно, я тоже последую ее примеру, - улыбнулся Тони, - и даже спрошу совета на кого именно сделать ставку. Она очень рассудительная леди и, полагаю, отлично разбирается в лошадях.
– Моя Ба разбирается почти во всем к чему имеет интерес. А интерес у нее есть ко всем азартным играм. Боюсь, что у моего отца это от нее, - уже тише проговорил Дориан. На секунду он замер, сдвинув недовольно брови. Так с ним случалось всегда, стоило вспомнить об отце, а затем о долгих годах, когда ему приходилось восстанавливать доброе имя семьи и состояние. Нет, после такого, он совершенно точно не мог понять жажду к азартным играм и к ставкам. Даже несмотря на то, что скачки были одним из самых приятных развлечений в обществе, когда надоедали балы и приемы.