Любовь без границ
Шрифт:
— Мы заплатим.
— Значит, договорились. — Хелен сделала широкий жест в сторону собравшихся женщин. — Прямо сейчас и займитесь.
…Много позже она проводила Джулию до машины. За это время ее первоначальное мнение о гостье (что это переодетая сотрудница полиции) изменилось, и теперь она думала о ней лишь из расчета потенциальной пользы для приюта.
— Значит, вы подруга Кейт?
— Да, наши мужья дружат еще с колледжа.
Вот оно что, подумала Хелен, с новым интересом рассматривая Джулию, которая, по-видимому, была даже моложе Кейт, если можно полагаться на игру и свежесть
— Очень мило! — пробормотала она.
— Что?
— Еще один парень тряхнул стариной.
Джулия не спеша извлекла из сумочки ключи. По ее мнению, Хью ни в малейшей степени не походил на Джеймса, а их одинаковый возраст был чистой воды совпадением. Джеймс никогда не следил за собой, и это сказывалось.
— Вижу, вы склонны к бестактным и необоснованным замечаниям.
— Да неужели? — усмехнулась Хелен, которую еще никому не удалось поставить на место.
Джулия открыла дверцу машины. Хелен, с ее самоуверенностью, богемными манерами и крупными деталями фигуры, была как раз того типа, который привлекал Кейт и который терпеть не могла сама Джулия. Ей пришло в голову, что каждое дело требует от человека специфических качеств. Невозможно управляться с таким гагалом, как на кухне Мэнсфилд-Хауса, если ты не самоуверен до точки наглости. Подумав так, она постаралась улыбнуться.
— Я позвоню сразу, как только будет решен вопрос с датой.
— И с оплатой.
— Да, и с оплатой.
Хелен следила за машиной Джулии, пока та не повернула за угол, потом не спеша поднялась по ступенькам Мэнсфилд-Хауса. Интересно, думала она, что заставляет молодых красивых девушек выходить за мужчин, которые годятся им в отцы? Не потому ли это происходит, что натуры вроде Кейт и Джулии, сами того не сознавая, отчаянно держатся за юность? Постоянно сравнивая себя с мужем, они получают иллюзию юности, и это придает им сил?
Когда Джулия добралась до детского сада, праздник уже кончился, но счастливое возбуждение еще не спало. Джордж и Эдвард, малиновые от возни, с рубашками, выбившимися из штанишек, являли собой не слишком эстетичное, но очаровательное зрелище. Каждый прижимал к груди подарочный набор, украшенный зайцем с торчащими зубами и желтым, как одуванчик, мехом.
— Пиф-паф!!! — завопил Джордж при виде Джулии, наставив на нее палец.
— Они хорошо себя вели? — с подозрением спросила она Фредерику Макбрайд, старшую воспитательницу.
— Исключительно хорошо, — заверила та (то же самое говорилось каждой матери, чтобы создать впечатление безупречной работы детского сада).
Присев на корточки, Джулия принялась заправлять Эдварду рубашку, а он хихикал, извивался, размахивал руками и в конце концов заехал ей по голове подарочным набором.
— Довольно, — сказала она очень ровным тоном.
Он со вздохом встал по стойке «смирно».
— Пиф-паф! — снова завопил Джордж, тыча в брата пальцем.
Джулия адресовала ему предостерегающий взгляд. Эдвард с интересом ждал, чем все кончится.
— Пиф-паф, — сказал Джордж намного тише, потом вообще зашептал: — Пиф-паф… пиф-паф… — И умолк.
По дороге домой Джулия, как водится, расспрашивала близнецов, чем они занимались и чем угощались
— Мне пора, вся команда уже дома! — сказал Хью, без особого успеха пытаясь обнять близнецов одной рукой. — Конечно, конечно… отлично!.. как говорят в армии, к бою готов!.. спасибо, что позвонил, чао!
Он положил телефон и подхватил мальчишек на руки.
— Ой, боюсь! Не обожги меня! — с театральным ужасом воскликнул Эдвард, отклоняясь подальше от сигареты.
— Захочу и обожгу, — пригрозил Хью, чмокая его в нос. — Имею полное право, потому что я твой отец.
Он перевел взгляд на Джулию и безошибочно истолковал ее девически застенчивый и при этом манящий взгляд. Он пошел, как был, с Джорджем и Эдвардом на руках, и склонился к ее уху:
— Жду не дождусь…
— Хью! — Джулия залилась краской.
— Как день?
— Удался. Мэнсфилд-Хаус согласен участвовать в передаче. Знаешь, там заправляет «железная леди», одна из тех женщин, что эмансипированы сверх всякой меры и мужчин считают слюнтяями. Но передача выйдет отменная.
— А про Кейт вы говорили?
— Отпусти! — потребовал Эдвард, вырываясь из объятий Хью.
Как только он спрыгнул на пол, Джордж начал рваться за ним.
— Про Кейт? Нет. А надо было?
— Ну, в последнее время она как-то замкнулась в себе, и Джеймс очень за нее тревожится.
— Надо же! — сказала Джулия, однако было видно, что мысли ее заняты совсем другим. — Кто звонил?
— Да мы тут прикидывали, во что обойдется наша затея, и теперь ясно, что бояться нечего — вполне уложимся в бюджет.
— Как чудесно!
Хью потянулся погасить окурок в пепельнице в виде расписного петуха, которую они вместе выбирали во время отпуска в Португалии. Потом снял с Джулии очки, отложил и заключил ее в кольцо объятий.
— Вижу, моя сладенькая, ты не слышала ни единого слова из того, что я тут наговорил, — пророкотал он с «ковбойским» акцентом.
Джулия захихикала.
— А почему? Да потому, что голова у тебя не тем занята. Только и ждешь, когда наши детки будут в кроватках и я наконец смогу… — Он провел ладонью вниз по ее ягодицам.