Любовь до гроба
Шрифт:
Леди Сеймур присела на краешек кровати.
— Не переживайте об Эдварде. У него есть друзья и семья, мы не дадим его в обиду. Все наладится.
— Не думаю, что будет так просто, — криво усмехнулась я. — Маньяк заляжет на дно, у него была цель подставить моего начальника, из-за наших фотографий в газете. А враги шефа, коих, несмотря на его слова, великое множество, постараются ускорить процесс, чтобы довести дело до гильотины. Ситуация невероятно опасная.
— Вы очень переживаете за Эдварда…
Проигнорировав
— Это все из-за меня, — покаялась, и слезы против воли потекли из глаз. — На мне, непонятно почему, помешался этот проклятый маньяк.
— Анна, вам нельзя волноваться, — встревожено заметила леди. — Успокойтесь.
Но я не могла — у меня начиналась полномасштабная истерика.
— И эти газетчики в своей жажде наживы…
— Анна!
— Зачем его величество только назначил меня помощницей? Я приношу одни несчастья!
Змейса встала и, торопливо подойдя к двери, крикнула:
— Мама, позови врача, быстро! У нее нервный срыв.
А я рыдала и не могла совладать с собой. Душу наполнила такая беспросветная тоска, что не передать словами. Хотелось убежать и скрыться от всего этого кошмара. Я совсем не знала, чем помочь шефу, а его мама сидела рядом, прижав меня к себе, и успокаивающе гладила по голове.
Гнать меня поганой метлой она должна была из своего дома!
Врач приехал довольно быстро, но я к тому моменту совершенно обессилила и справиться с эмоциями не могла. Лекарь проверил мое состояние и, что-то шепнув леди Сеймур, усыпил меня.
Мир снова уплыл в темноту.
***
После этого я проспала сутки, а проснувшись, собралась отправиться к себе домой, но меня не пустили. Заставили остаться в постели под наблюдением врача, который, кажется, поселился в этом доме и каждый раз, осматривая меня, хмурился. С домочадцами общалась вежливо, но неохотно, и моя депрессия грозила затянуться, если бы через пару дней не пришел император.
В этот раз меня попросили спуститься вниз, где собрались вся семья — чета Сеймур с сыновьями и бабушкой — и его величество. Расположились все в гостиной и жалостливо посматривали на меня.
Поклонившись императору, я присела около окна и машинально затеребила манжеты на платье, рассматривая узор на ковре.
— Мисс Аркури, с вами все хорошо?
Посмотрев на правителя, я слабо улыбнулась.
— Да, почти пришла в себя после тюрьмы.
— Мне жаль, что вы сначала едва не выгорели на работе, а потом получили такое потрясение. Плюс физическое истощение дало о себе знать. Ее величество спрашивает о вас и беспокоится. Она просила передать: если вы опустите руки, то она думала о вас лучше, чем вы есть на самом деле.
Сначала я опешила от слов мужчины. С чего бы его матери беспокоиться обо мне? А потом криво усмехнулась.
— Что я могу?
— Не думаю, что ее стоит втягивать во все это, — заметила леди Сеймур.
— Эдвард нас убьет и будет прав, — подтвердил ее муж.
А я смотрела на императора и ждала продолжения. Не зря он пришел в этот дом и завел разговор.
— Вы очень умная женщина, мисс Аркури, моему другу повезло… с помощницей.
— Благодарю вас.
— Также я знаю, что Эдвард не поблагодарит меня за то, что я вмешаюсь и предложу план.
Вся семья, притихнув, переводила взгляд с меня на самодержца, который расположился в кресле неподалеку и, закинув ногу на ногу, раздумывал. А я боялась его торопить. Вдруг спугну.
— На самом деле, чтобы спасти Эдварда, много не нужно: маньяк должен совершить еще одно преступление. Так я подумал вначале, но потом, посоветовавшись с Фотаном Сургом, понял — все может быть не столь однозначно. Часть советников наверняка скажет, что все подстроено, поэтому я должен предложить вам немыслимое, особенно если учесть ваше плачевное состояние.
— И все же: что вы хотите сказать?.. — заволновалась я, боясь, что его величество передумает.
— Мы подтасовываем факты и выпускаем Эдварда, а вы садитесь в тюрьму по подозрению в совершении всех этих преступлений.
Все в комнате пребывали в шоке от такой идеи.
— А мой начальник? — ничуть не смутилась такого предложения я.
— Он наденет артефакт — всевидящее око, и его постоянно будут проверять менталисты. Доказать невиновность станет просто.
— Почему на его допросе не присутствовал менталист, как на моем?
— Лорд Сеймур знает многие государственные тайны. Его запрещено допрашивать так, как вас. И обойти это никак нельзя. Другое дело — считывать то, как змейс провел свой день. Вы согласны с моим планом?
Не успела я ответить, как встал Артур Сеймур.
— При всем уважении, ваше величество, но брата тоже надо спросить. А что, если дело с поимкой маньяка затянется? Мисс Аркури будет в темнице?
— Эдвард уже знает, кто убивает. То, что женщина, которая нравится маньяку, заточена в тюрьме, подтолкнет его к решительным действиям.
Вся семья змейсов молчала. Думаю, они не против вызволить из тюрьмы моего начальника в обмен на меня. Все же сейчас арестован их сын и брат…
— Но ведь Анну допрашивали с менталистом, — заметил Артур.
— Ее не спрашивали, убивала ли она, — лишь помогала ли скрывать преступления или нет, — пояснил император.
А я поняла: он придумал это уже тогда.
— Но они могут спросить вновь, — заметил Роберт.
— На новом допросе не будет менталиста. Мисс Аркури откажется от его присутствия, — усмехнулся монарх. — Думаю, пару дней у вас есть обдумать мое предложение. И тогда снова поговорим.