Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги
Шрифт:
Хельга очнулась и оглядела полутемное помещение. Голова кружилась и ныла, отчего девушке было плохо. Рядом сидел Джим, который еще не пришел в себя. Они были связаны по рукам и ногам и усажены к большой бочке. Это был большой и даже капитальный шалаш. Сквозь ветви крыши пробивались яркие лучи солнца, которые нагревали строение и освещали пыль, летавшую в воздухе. В шалаше было нечем дышать, и от этого у Хельги только больше закружилась голова. Сильно пахло порохом и спиртными напитками. Вот Джим открыл глаза и выпрямился. Его взгляд тоже был немного мутным. Видно – ему тоже было плохо. От жары и частых вдохов у обоих высохли губы. Им хотелось пить и подышать свежим воздухом,
– Пайс, дружок, дай-ка нашим гостям воды, - усмехнулся капитан.
Штурман откупорил крышку у походной фляги и облил Джима с Хельгой холодной водой. Они были невероятно благодарны за это, но их ненависть к капитану клокотала в глубине души. Джим поднял спокойные глаза, скрывая злость.
– Ну, капитан Хокинс, вы у меня. Я невероятно рад вашему визиту, - тут он наклонился к самому лицу юноши, - я задам вам один вопрос, получив ответ на который, я вас отпущу.
– Говорите, - все так же спокойно произнес Джим.
– Нам нужна карта, и вы это знаете.
– Карты нет у меня с собой. Что же вы хотите? Чтобы я ее нарисовал? Простите, капитан, но я пропускал уроки рисования и не самым лучшим образом копирую карты. Тем более, я не помню ее окончательно.
– Думаешь, я предполагал, что ты таскаешь ее везде с собой? – усмехнулся капитан и резко поднял за подбородок голову Джима так, что тот ударился об бочку, - нет, я не такой дурак. Я хочу, чтобы ты сказал – где вы еще не выкопали сокровища.
– Меня не было с ними во второй раз. Я не знаю.
– Ах, не знаешь?! – зарычал капитан и швырнул Хокинса на пол.
Джим попытался отползти от наступающего пирата, который бесновался, как никто другой. Он пнул его в живот, и Хокинс скорчился от боли – Флечер попал прямо по ране и, видимо, что швы разошлись от удара. Рубашка, единственная оставшаяся на юноше, вмиг намокла и покраснела. Хельга отвернулась, и из глаз потекли слезы: она не могла этого видеть. Капитан поднял Джима над землей за грудки.
– Скажи мне, где карта или я вырежу тебе твои легкие! – взревел он.
Юноша молча помотал головой, и Флечер швырнул его на землю. От нового удара у Джима загудело в голове, и только благодаря невероятному усилию он не потерял сознание. Астон поднял голову юноши за волосы и прорычал:
– Я отвезу вас на корабль, чтобы ваши дружки не смогли найти ни тебя, ни девушку, - и больно ударил Хокинса лбом о деревянный пол. Тут он окончательно не выдержал. Силы покинули его, и он провалился в беспамятство.
– А ты, - схватил Флечер девушку, тем самым оцарапав ее нежную щеку, - приведешь его в порядок, когда он очнется на корабле, - он надел на ее голову снова холщовый мешок, - увезите их на корабль и бросьте в пустую каюту. Да, где раньше были бочки. И развяжите их, когда поместите туда, - слышала она сквозь толстую ткань.
Ее взвалили на плечо и куда-то понесли. От удушья и нехватки воздуха, она вновь потеряла сознание и не помнила их путь.
========== Глава 16. Побег ==========
Джим все не мог очнуться. Хельга стряхнула с рук и ног остатки веревок, которые обрезали, и быстро подползла к нему. Из носа его текла кровь, но уже остановилась, на лбу и виске тоже были многочисленные ссадины, но девушка не обращала на это внимания. Она сразу подняла рубашку и глянула на рану. У девушки на руках появилась кровь. Хельга начала судорожно искать, чем бы перевязать рану. Достав
– Лежи, - остановила его Хельга, - швы порвались, и рана кровоточит. Тебе надо немного отдохнуть.
– Мы на их корабле?
– Да. Я не знаю, что он хочет сделать с нами. Вероятно, убить или требовать заместо нас карту. Тебе очень больно? – она погладила место рядом с раной, не задевая ее.
– Нет-нет, не очень. Почти не больно, - взял он ее за руку и все-таки сел, - нам нужно бежать отсюда. И не просто бежать, а отомстить им.
– Но как? – девушка прикоснулась к своим царапинам и тут же отдернула руку.
Хокинс посмотрел на дверь и усмехнулся: она даже не была заперта.
Трелони беспокойно ходил по всему форту от стены к стене. Капитан покуривал свою трубку и наблюдал за ним. Вскоре оба джентльмена вышли к команде, которая собралась на улице вокруг костра, чтобы пообедать. Доктор опять же к ним не присоединился: Клэр заболела. Она раздетая лежала, укрытая легким пледом, и ее сильно знобило. Ливси держал ее маленькую ручку и гладил по голове. Температура прыгала – девочку бросало то в жар, то в холод, и она тяжело дышала. Каждые несколько минут он давал ей немного теплой воды с заваренными там цветками ромашки. Из-за жары девочке не становилось лучше, и спасал лишь холодный платок, который Дэвид все время смачивал в источнике. Волнение доктора за девочку передалось команде. Каждый уже успел полюбить веселую малышку и переживал за ее состояние. Клэр открыла глаза и посмотрела на Ливси. Он сразу чуть наклонился к ней, чтобы слышать, если она что-то скажет.
– Прости, папа, меня мама к себе зовет… - еле слышно проговорила она.
– Что ты, кудряшка, оставайся здесь, - еле скрывая волнение, погладил дочь доктор, - мама не будет тебя беспокоить.
Девочка снова закрыла глаза и задремала беспокойным сном. Ливси вышел из форта подышать воздухом и немного успокоиться. Он стоял напротив моря, закрыв глаза. Ком волнения в горле не давал нормально вдохнуть, и эти переживания разлились по всему телу. Доктор скрестил руки на груди и опустил голову. К нему подошел сквайр и ободряюще положил руку на плечо. Вдруг Ливси оживился, спустил его кисть с плеча и поспешил обратно в здание. К вечеру Клэр стало совсем плохо. Она плакала от озноба, боли в голове и интоксикации, ломающей ее маленькие косточки. Доктор дал ей лекарство и укачивал ее на руках, пытаясь успокоить. Его плечо уже намокло от слез девочки, но он не обращал внимания. Сейчас ему было все равно, что происходит вокруг, лишь бы его маленькая дочка поскорей поправилась.
– Да что ж такое, - разозлился Джим и еще раз навалился на дверь, - с этой болезнью я потерял всю свою силу. Помогай! – подозвал он Хельгу, и они вдвоем приложили усилие.
Вот замок щелкнул, и дверь отворилась. Над бухтой уже сгустились глубокие сумерки и если бы не фонарь, висевший на одной из мачт, они бы запнулись об пьяного пирата, храпевшего под их дверью. Оба удивились – как он не услышал их попыток высвободиться. Но, увидев катающиеся по палубе пустующие бутылки из под рома, все их вопросы отпали. Идти сквозь всю эту звенящую канитель было сложно, лишь бы кто еще не услышал. Обойдя весь корабль, они заметили еще только одного бандита, тоже находящегося в беспамятстве от пьянки. Общим усилием они выкинули обоих за борт. Обрезав якорный канат, Джим поднял паруса и встал за штурвал.