Любовь дороже сокровищ. Запутавшиеся дороги
Шрифт:
– Что ты хочешь сделать? – спросила Хельга, крепя канат от одного из парусов.
– Разбить корабль о рифы, которые находятся у Бизань-мачты.
Хокинс аккуратно вывел корабль из бухты и повел его вокруг острова, стараясь держаться как можно ближе к берегу, на случай неожиданного крушения. Девушка съехала вниз по канату и встала рядом. Волосы развевались от сильного ветра и частенько закрывали обзор.
– Вот они, - пробормотал Джим и развернул корабль в сторону берега, - приготовься.
В той стороне из многих мест, но у самой скалы виднелись острые верхушки рифов. Сорок, двадцать, десять ярдов… Раздался ужасный треск – подводный камень пробил дно корабля и
– Прыгай! – юноша схватил Хельгу за руку, и они спрыгнули в воду.
Вот несчастье! Пока Хельга собиралась с духом, один из канатов зацепился за ногу и затянулся крепким узлом. Джим быстро вынырнул и осмотрелся, ища девушку. Заметив лишь ее руку, которая тут же исчезла под водой, он нырнул обратно. У Хельги начал заканчиваться кислород, и у нее потемнело в глазах. Она заметила фигуру, которая быстро пронеслась мимо нее и почувствовала подергивания каната. Джим быстро разрезал веревку ножом. Вот последняя нить… Он сбросил нож в глубины моря, и, подхватив девушку, быстро поплыл наверх. Головы обоих показались над водой, и последовали частые вдохи. Друзья быстро поплыли в сторону берега. Вот ноги уже начали чувствовать рыхлый песок. Они выбрели на песчаную косу, подгоняемые большими волнами и упали на песок, все еще пытаясь отдышаться. Собрав все силы, они повернулись и посмотрели на обломки «Черного колокола», которые еще виднелись над водой. Джим помог Хельге подняться, и они оба побрели в сторону кустов. Спрятавшись в них, друзья свалились на землю.
– Сам дьявол помог нам выбраться, - засмеялся юноша, - ну, как тебе вкус приключений?
– Повторим? – села девушка.
– Что именно? В последнее время с нами случилось слишком много, так что я вполне могу тебя об этом спрашивать.
– Джим, я так устала, - Хельга легла и закрыла лицо руками.
– Даже для меня? – он убрал ладони с ее глаз, и она увидела хитро улыбающегося Джима.
– Хокинс, на что ты намекаешь? – ухмыльнулась она и дернула его за рубашку к себе так, что их губы соприкоснулись.
– Ну, ты же хотела повторить? – скатился рядом Джим, - твое желание исполнено.
В форте стало светло. Ливси открыл глаза. Прижавшись к нему, спала маленькая Клэр. Он потрогал ее – уже не такая горячая. Оставив ее отдыхать, он вышел на улицу. Там уже был разожжен костер, и двое матросов готовили завтрак. Они поздоровались с ним и продолжили свое занятие. Какая-то странная тревога засела в душе доктора. Если бы они отправились на корабль, то уже давно бы вернулись. Думать, что они предатели не имеет смысла – это точно невозможно. Скорее всего, они попали в плен, и, быть может, их даже убили. Но зачем? Личная неприязнь? Откуда? Скорее всего, пиратам нужна карта. Они потребуют ее в плату за них. Но тут все его мысли улетучились. За частоколом стояли Джим и Хельга. Измотанные, в порванной одежде, с ссадинами на лице и даже мокрые. Они перелезли через забор и светящиеся своими потрясающими улыбками, стояли перед Ливси. Из форта начали выходить люди и смотреть на них. Оба не выдержали и обняли доктора. Дэвид был невероятно счастлив. Он мог дышать свободно, ком сомнений и переживаний улетучился.
– Джим, что с тобой!? – доктор повернул к себе его лицо и посмотрел на ссадины.
– Да так, от Флечера досталось, - поморщился юноша.
– Ну, идем, - и они все вместе направились в дом.
– А что с Клэр? – шепнула Хельга, увидев спящую малышку.
– Приболела. Сильный перепад температуры еще ни на ком хорошо не сказывался, - вздохнул Ливси и
Джим и Хельга сели рядом и начали рассказывать, что случилось за последнее время. Закончив, Джим спросил:
– А здесь ничего не происходило?
На его вопрос тут же «пришел» ответ. В ворота частокола постучали.
– Сидите здесь, - сказал доктор и вышел навстречу незваным гостям вместе со Смоллеттом, который постучал трубкой об одно из бревен, вытряхивая табак.
– С добрым утром, сэр, - навалившись на забор, за ним стояли все тот же капитан Астон и штурман Пайс.
– Доброе, - снисходительно ответил Смоллетт, - к делу, любезнейший, зачем вы опять пришли?
– Вы уже поняли, что нам нужны карта и корабль. И мы это требуем взамен на ваших капитана Хокинса и его подругу.
– Этих что ли? – Александр кивнул на Джима и Хельгу, которые тут же вышли из дома.
– Что?! – разозлился Флечер, - какого черта?! А кто тогда на «Колоколе»?
– Никто, и «Черного колокола» больше не существует, - невозмутимо улыбнулся Джим, - он лежит на дне напротив Бизань-мачты. Вы кончено можете попытаться собрать его, но это будет слишком сложно.
– Да будьте вы все трижды прокляты! – взревел капитан и зашагал прочь, а вслед за ним засеменил Пайс.
Команда проводила его взглядом и переглянулась.
– Как я понимаю, на поиски мы не отправимся ввиду таких обстоятельств? – спросил Смоллетт Трелони.
– Нет, это слишком опасно.
– Какие есть предложения, чтобы незамеченными попасть на «Испаньолу»? – спросил доктор.
– Сколько у нас припасов? – спросил Джим, немного подумав.
– Не сказать, чтобы много, - сказал один из матросов, - дня на три хватит.
– Что ж, думаю, что нам надо отправиться уже этой ночью. Еду мы оставим здесь для этих негодяев, да и нам надо поскорее добраться до яликов, а налегке это можно сделать гораздо быстрее. Кайл, - обратился он к одному из матросов и тот оживился, - ты пойдешь вперед на разведку, если согласен.
– Готов служить, капитан! – кивнул Кайл.
– А мы пойдем за тобой. Ты верткий, если увидишь пиратов, и у тебя не будет выхода - кричи. Мы постараемся тебе помочь, а остальные просто вернутся в форт и будут ждать следующей ночи.
И вот, когда план был разработан и отточен, команда села ждать темноты. Половина матросов курили трубки, Джим что-то рассматривал в подзорную трубу, ходя по периметру крепости, Смоллетт и Трелони листали его судовой журнал, Хельга задремала, а Ливси сидел со все еще спящей Клэр на руках. В воздухе дрожала атмосфера ожидания чего-то ошеломительного.
========== Глава 17. Долгий путь домой ==========
С наступлением ночи остров окутал туман, что прекрасно скажется на тайне путешествия обратно на «Испаньолу». Команда взвалила на плечи оставшиеся мешки с оружием, некоторые перекрестились, и все вместе отправились в нелегкий путь. В этот раз идти было проще: большая часть оружия и припасов осталась в крепости и моряки двигались в этот раз гораздо быстрее. Кайл все время забегал вперед, осматривая все кусты и деревья. Вот, наконец, деревья стали редеть и совсем отступили. Команда вышла на освещенный луной песчаный берег. Ялики все так же покачивались на воде, как их в последний раз оставили тут Джим и Хельга. Сгрузив все вещи в лодки, и отвязав канаты, матросы отплыли в сторону «Испаньолы», которая торжественно стояла на якоре. Они почти доплыли до шхуны, но тут на берег начали выбегать пираты и палить из мушкетов. Вскоре их заряды закончились, и они просто стали что-то неразборчиво кричать.