Любовь незнакомца
Шрифт:
«Мой дядя…», — мысленно повторила Мэг его слова. Он называет ее злейшего врага дядей, и они советуются, как лучше и быстрее ее поймать. Надо бежать, немедленно бежать. Она потеряет любимого человека, но зато останется жива и избежит жестокой расправы.
Мэг судорожно сцепила руки, боясь отойти от окна и взглянуть на Кинкейда и Монти.
— Мэг… — словно издалека донесся до нее его голос. — Мэг, ты не слушаешь нас?
Она нервно обернулась и с усилием произнесла:
— Я просто задумалась, дорогой.
—
Мэг улыбнулась. Итак, эти дни она проведет с любимым, не разлучаясь ни на минуту… Здесь, в маленькой таверне, она в полной безопасности, ведь граф Ратледж сейчас в Лондоне.
Мэг подумала, что наверняка Сэйти и ее друг уже все выяснили и теперь ждут ее. Ничего, несколько дней не сделают погоды и не последний корабль отплывает в Америку…
— Прекрасная идея, милый. Ты отдохнешь, и рана заживет.
Монти остановился на пороге.
— Ладно, друзья, я вас покидаю, а через пару дней приеду за вами или пришлю сообщение. — Он надел на голову зеленую шляпу. — Кстати, какую историю вы сочинили для хозяйки таверны?
— Мы супруги. Ездили выбирать поместье, устали и решили отдохнуть здесь несколько дней.
— Понятно. Ну ладно, я пошел! — Он лукаво взглянул на Мэг. — Смотри, веди себя хорошо, любовь моя!
Мэг помахала ему рукой.
— Я постараюсь! — и уже серьезно попросила: — Будь осторожен, Монти!
За ним закрылась дверь, Мэг подбежала к Кинкейду и порывисто обняла его.
— Любимый, я так рада, что мы немного поживем здесь!
— Я тоже, — улыбнулся он. — Кстати, какие у нас планы на сегодняшний день?
Мэг лукаво взглянула на него.
— У меня есть одно предложение, но не знаю, понравится ли оно тебе…
— Какое?
Она шепнула ему в ухо несколько слов.
На лице Кинкейда появилось счастливое выражение. Он засмеялся, легко поднял Мэг на руки, покружился с ней по комнате и отнес в постель.
— Какое замечательное предложение, — бормотал он, целуя ее в шею. — А главное, неожиданное!
Мэг рассмеялась и крепко прижалась к нему.
Маленький Джеймс бежал по коридору замка, и его шаги гулко отдавались в пугающей, странной тишине.
«Отец! — бормотал он. — Отец, где вы?»
Подол его длинной ночной рубашки волочился по холодному сырому полу и затруднял движения. Липкий влажный страх полз по плечам Джеймса и сковывал спину.
«Отец! — умоляюще шептал мальчик. — Отзовитесь…»
Грубый, хриплый голос отца громким эхом прокатился по каменным стенам и замер где-то вдали.
«Тебя никто никогда не полюбит, щенок! Твоя
«Отец! — в отчаянии закричал Джеймс, чувствуя, как ледяной страх сжимает ему горло. — Отец, я не могу отыскать вас!»
Маленький Джеймс добежал до конца коридора и стал карабкаться по высоким ступеням лестницы. Он спотыкался, хватался руками за холодные каменные ступени, но упорно бежал наверх, словно там его ожидало спасение.
Он должен защитить отца от нависшей над ним смертельной угрозы…
«Отец, я найду вас и спасу, — задыхаясь, бормотал Джеймс. — Потерпите немного…»
Наконец он одолел последнюю верхнюю ступеньку, и в коридоре второго этажа услышал душераздирающий крик своего отца. Джеймс растерянно обвел взглядом множество дверей, выходивших в коридор, пытаясь определить, за которой из них его отец.
И снова крик отца, полный отчаяния и боли.
В широко раскрытых глазах маленького Джеймса застыл ужас.
«Не убивайте моего отца! — крикнул он. — Отец, я иду к вам на помощь!»
Он открывал каждую дверь на своем пути. Отца нигде не было видно. Странная мысль пронзила сердце Джеймса: это не его дом! Где все домашние, где слуги? А где его мать? Ах, да, отец сказал, что она умерла…
«Отправилась туда, где она и должна быть — в ад!» — несколько раз яростно повторил отец.
Приглушенный стон и грохот чего-то тяжелого донеслись из последней комнаты. Джеймс помчался туда и рывком распахнул дверь. Его ноги заскользили по чему-то липкому, поскользнувшись, он упал, уперевшись ладонями в пол, и, отдернув их, увидел, что они в крови.
Его отец лежал в неестественной позе на полу, его остекленевший взгляд был устремлен в потолок. Короткая от рождения нога была странно вывернута, руки раскинуты в стороны.
Одежда отца побурела от крови. На полу, на стенах и даже на сводчатом высоком потолке были разбрызганы бурые пятна.
«Нет!» — хотел в отчаянии закричать маленький Джеймс, но голос пропал.
— Нет! Нет! — бормотал во сне Кинкейд. — Отец!
Мэг приподнялась на локте и потрясла его за плечо.
— Кинкейд, проснись!
Он открыл глаза и рывком сел на постели. Его длинные темные волосы были спутаны, а на лбу выступила испарина.