Любовь незнакомца
Шрифт:
Мысли в ее голове завертелись с бешеной скоростью. Может, она успеет предупредить любимого о смертельной угрозе, нависшей над ним? Она немедленно помчится к месту, где Кинкейд ожидает появления кареты с Джеффри Гилбертом! Она должна спасти его!
Мэг, не обращая внимания на Монти, стала лихорадочно одеваться. Через несколько минут она была готова.
— Что ты задумала, Мэг?
— Я должна предупредить Кинкейда! Скажи мне, Монти, где и в котором часу он будет поджидать карету Гилберта! —
— В конце дороги, ведущей из Уайтчепела, — тихо ответил Монти. — Мэг, ты действительно поедешь туда?
— А ты как думал? — резко бросила она. — Что же, по-твоему, я буду дожидаться, когда человека, которого ты предал, схватят королевские солдаты? А ты иди немедленно и приготовь для меня лошадь!
Монти вскочил со стула.
— Мэг, я поеду с тобой, мы спасем Кинкейда, — забормотал он. — Мэг…
Она презрительно усмехнулась.
— Как ты разволновался! Ты же минуту назад уверял, что по звездам и предсказаниям астролога у Кинкейда удачные дни!
— Мэг, перестань, я хочу помочь ему… и тебе!
— Я не нуждаюсь в твоей помощи, — отрезала она. — И больше не смей появляться здесь, ты понял?
— Мэг, не гони меня, пожалуйста. Просто… я всегда завидовал Кинкейду и хотел быть похожим на него, иметь такую женщину, как ты, Мэг, — жалко лепетал Монти.
— Убирайся! — крикнула она. — Иди за лошадью, а потом навсегда исчезни из моей жизни!
Несколько минут Мэг постояла на середине комнаты, прикидывая, все ли необходимое она собрала в дорогу, а потом подбежала к ночному столику и, рывком открыв ящик, вытащила из него заряженный мушкет.
Мэг мчалась на лошади по лондонским улицам, мысленно твердя:
«Я должна успеть, я должна успеть. Если я не сумею предупредить Кинкейда, солдаты схватят его и…»
О том, что может тогда случиться, Мэг старалась не думать.
В этот вечерний час улицы Лондона были запружены людьми, спешащими по своим делам, Мэг то и дело приходилось притормаживать лошадь, чтобы пропустить проезжающие мимо экипажи.
Наконец она выбралась из города и направила лошадь по дороге, с двух сторон окруженной лесом. Вдалеке послышался скрип колес и конский топот. Свернув на узкую тропу, проходившую параллельно дороге, Мэг постаралась обогнать карету и сопровождавших ее королевских солдат.
«Только бы успеть! — билась в голове одна единственная мысль. — Только бы успеть!»
Тропа вывела ее к дороге, Мэг пустила лошадь в галоп. Скоро она услышала шорох листьев — очевидно, это конь Кинкейда нетерпеливо топтался на месте. Мэг остановилась, прислушалась и тихо позвала:
— Кинкейд! Это ты?
— Мэг? — раздался удивленный голос.
Ветви высоких кустов раздвинулись, показалась голова лошади, а затем и фигура
— Мэг, что ты здесь делаешь? — изумился он.
— Кинкейд, надо немедленно уезжать отсюда!
— Но что случилось? Объясни!
— Я все тебе объясню потом.
— Мэг, но через несколько минут карета будет здесь!
— Тебе устроили ловушку!
— Что? Ловушку, но кто…
Мэг опустила голову.
— Тебя предали, возвращайся в город и как можно скорее. За каретой следуют солдаты.
— Кто меня предал, Мэг? Назови его имя?
Она замялась. Сказать Кинкейду о том, что его предал лучший друг, у нее не хватало духу.
— Я не знаю, кто. Мы поговорим обо всем позже, дорогой.
— Мэг! — Голос Кинкейда прозвучал сурово. — Ты должна мне сказать, кто меня предал.
— Я не знаю! — выкрикнула она. — Меня предупредил один человек, мне не известно его имя!
Кинкейд молча развернул лошадь и пустил ее шагом по тропке, выходившей на дорогу. Мэг рванулась за ним.
— Вернись, Кинкейд!
С дороги, не видной за кустами, послышались громкие крики, лошадиное ржание и скрип колес. Сквозь ветви кустов, на которых еще не распустились весенние листочки, Кинкейд и Мэг увидели карету Джеффри Гилберта и за ней несколько всадников. Приглядевшись, Мэг, к своему изумлению, заметила позади охраны еще одного всадника. На нем был темный плащ с надвинутым на глаза капюшоном, а нижнюю часть лица закрывал красный шелковый шарф. Еще один капитан Скарлет? Неожиданно грянул мушкетный выстрел, запахло порохом. Затем прозвучал второй, третий.
— Что за черт? — пробормотал Кинкейд. — Мэг, кто это?
Всадник, похожий на знаменитого разбойника капитана Скарлета, рухнул с лошади на землю. Его капюшон откинулся, красный шарф сполз с лица на шею. Узкая полоска серебристого месяца на темном небе высветила его мертвое лицо. Это был Монти.
— Монти… — не веря своим глазам прошептал Кинкейд. — Монти…
— Кинкейд, мы не можем здесь оставаться ни минуты, — нервничала Мэг. — Бежим, иначе нас схватят!
— Но… мы должны помочь ему, Мэг! — он растерянно взглянул в ее взволнованное лицо.
— Ему уже ничем не поможешь. — Она тронула поводья лошади. — Кинкейд, ну быстрей же! Если мы сейчас же не исчезнем, нас схватят королевские солдаты! Вернемся домой разными дорогами, так будет безопаснее!
— Нет, Мэг, мы поскачем вместе! — возразил он. — А вдруг ты столкнешься с ними? Нет, только вместе!
Он стегнул лошадь, и она резво тронулась с места.