Любовь незнакомца
Шрифт:
— Вижу, вас не переубедить! — воскликнула Сэйти. — Главное, не опоздайте к отправлению корабля, Мэг!
— Не волнуйся, у меня еще много времени!
— Когда вы намерены ехать?
— Прямо сейчас!
Сэйти засуетилась.
— Мэг, тогда я соберу вам в дорогу поесть. Возьмите эти бисквиты, они очень вкусные!
Мэг подошла к ней и обняла за плечи.
— Спасибо, Сэйти! Если бы ты только знала, как я тебе благодарна! Ты так поддерживаешь меня…
Сэйти махнула рукой.
— Да что вы, Мэг! Это
— Ты скажешь ему, что ничего не знаешь обо мне, Сэйти. Прошу тебя, не поддавайся его уговорам и не говори, где я!
— Мэг, боюсь, Кинкейд не поверит мне, — вздохнула Сэйти. — Он будет настаивать, требовать, чтобы я сказала, куда вы уехали.
— Но ведь ты не предашь меня?
— Нет, конечно, нет! Обещаю, Мэг, что я ничего не скажу Кинкейду! — в голосе Сэйти прозвучала решимость.
Мэг улыбнулась.
— Я верю тебе, дорогая. Ты — мой самый надежный друг!
На лице Сэйти появилось озабоченное выражение.
— Мэг, а если вы не управитесь за один день, то где будете ночевать? — спросила она. — Не в замке же?
— Я постараюсь вернуться поздно вечером, — ответила Мэг. — Ну а если не успею, то… переночую в лесу.
— Да что вы? — ахнула Сэйти. — Это же опасно!
— Ничего, все будет хорошо, — заверила ее Мэг. — Это так, на крайний случай. Но я постараюсь не задерживаться. Вот только не хотелось бы мешать тебе, Сэйти, ведь вечером к тебе придет приятель!
— Мэг, о чем вы говорите? Вы нам абсолютно не помешаете! — воскликнула Сэйти, и на ее лице проступил румянец. — Я уже говорила, у нас нет никаких отношений… Просто он ходит ко мне, вот и все.
Мэг понимала, как Сэйти хочется иметь любимого человека и устроить свою жизнь. Мэг искренне желала ей счастья.
Она взяла пакет с бисквитами и направилась к двери. Сэйти вышла ее провожать.
— Мэг, будьте осторожны! Возвращайтесь поскорее! Я буду ждать вас!
Мэг обернулась, крепко обняла ее и поцеловала.
— Со мной все будет хорошо, не волнуйся.
Первые лучи восходящего солнца осветили улицу. Мэг села на лошадь и поскакала в ту сторону, где начиналась дорога, ведущая в Кент. Она торопилась в замок Ратледж.
Яркий луч солнца осветил лицо спящего Кинкейда, он заворочался, открыл глаза и сразу же посмотрел на часы. Был полдень, но Кинкейд не удивился, что проспал так долго. Вчера был тяжелый день, дело с ограблением кареты Гилберта не удалось, они с Мэг очень поздно вернулись домой, долго не ложились спать, снова и снова обсуждая гибель друга.
«Монти… Господи, его больше нет, — с горечью подумал он. — Монти убили, и, быть может, его
Он никогда больше не увидит своего лучшего друга, с которым они вместе так много пережили. Монти всегда был надежным, преданным товарищем, веселым, остроумным и чудаковатым. Почему вчера вечером он оказался на той дороге? Почему, видя, что карету сопровождает охрана, ехал за ними? Зачем он нарочно попался им на глаза, да еще в одежде разбойника Скарлета?
Вопросы, вопросы… Кинкейд прикрыл глаза. Две смерти, а точнее, два убийства близких ему людей просто потрясли его. Сначала Маргарет убила отца, а потом королевские солдаты убили Монти. Но в данный момент гибель Филипа не так занимала его мысли.
После поездки в замок Ратледж его ненависть к бывшей мачехе, как ни странно, почти угасла. Более того, теперь Кинкейд был склонен считать отца виновником трагедии. Гнетущая атмосфера замка, воспоминания о несчастливом детстве и о рано умершей матери приводили его к мысли о том, что убийство отца было закономерно и чем-то оправданно. Конечно, Кинкейд жалел отца, но забыть его грубый несдержанный нрав и необъяснимое презрение к маленькому сыну не мог.
«Пожалуй, мне не стоит больше продолжать поиски улик и помогать графу Ратледжу разыскивать Маргарет, — подумал он. — Если дядя твердо решил покарать ее, что ж, это его личное дело. Сейчас для меня самое важное — Мэг. Все, о чем я мечтаю, — покончить с прошлым, покинуть Англию и начать новую счастливую жизнь. А граф пусть ищет убийцу своего брата, пусть расправляется с ней… Я не хочу принимать в этом никакого участия, тем более что Маргарет, видимо, была вынуждена лишить отца жизни».
Кинкейд открыл глаза.
— Мэг!
Ответа не последовало. Он встал с постели, оделся и прошел в соседнюю комнату, где обычно ночевал Монти. Там тоже никого не было.
— Мэг? Ты где?
Наверное, вышла в магазин на соседней улице, чтобы купить продукты к обеду, догадался он. Но странно, почему она не попросила слуг?
— Мэг?
Кинкейд направился на кухню. Молодая служанка Аманда, жена кучера, пекла сладкие булочки. Увидев Кинкейда, она смутилась.
— Доброе утро, сэр, — пробормотала она.
— Ты не знаешь, где хозяйка?
— Нет, сэр, я не видела ее. Вам подавать завтрак? Я напекла очень вкусных булочек, сэр.
— Попозже, — буркнул Кинкейд и вышел из кухни.
Но где же Мэг? Неужели она все-таки решила отправиться за телом Монти? Но ведь вчера вечером они договорились, что попросят об этом их общих с Монти приятелей… Где же она?
Кинкейд вернулся в спальню и решил побриться, пока нет Мэг. Он окунул в небольшой кувшин с водой кисточку для бритья и принялся намыливать щеку. Взяв бритву, подошел к зеркалу, вгляделся в свое отражение. Осунувшееся лицо, усталые глаза, темные тени под ними…