Любовь по расчету
Шрифт:
Он оторвал взгляд от разложенных на столе бумаг.
— Ты можешь рассматривать это в качестве инвестиции. Кстати, это выгоднее, чем вкладывать капитал в дурацкие проекты состряпанные полоумными изобретателями.
Молли уперлась руками в стол.
— Я еще раз тебе говорю и больше повторять не собираюсь: давать тебе ссуду я не намерена.
С лица Гордона тут же слетел весь шарм.
— Черт возьми, Молли, в конце концов ты должна меня выслушать.
Изумленная этой внезапной
— Что ты себе позволяешь?
Глаза его зажглись яростным негодованием.
— Слишком многое поставлено на карту. Неужели ты думаешь, что я откажусь от своих планов, и все из-за того, что ты имеешь на меня зуб?
— С чего ты взял, что я имею на тебя зуб?
— Как же. — Гордон вскочил с кресла. — Ты до сих пор злишься из-за того, что между нами произошло.
— Ты вообще в своем уме? Это было полтора года назад. Хочешь верь — хочешь нет, но за это время у меня нашлись занятия куда более приятные, чем страдать о разбитом сердце или точить на тебя зуб.
— Тогда сделай так, чтобы твои эмоции не мешали выгодному бизнесу, — парировал Гордон. — Неужели ты не понимаешь, что ставки слишком высоки?
— Конечно, понимаю. Ты опять задумал расширяться. Неужели ты всерьез считаешь, что меня может увлечь идея финансирования еще полдюжины эспресс-баров с вывеской «Гордон Брук»? У меня есть собственный бизнес и собственные заботы.
— Вопрос так не стоит: экспансия ради экспансии. Речь идет о жизни и смерти.
Молли от изумления раскрыла рот.
— Жизни и смерти?
— Мне не до шуток, Молли. Я оказался на грани банкротства. — Гордон сжал кулаки. — Мне нужен приток свежей наличности, или компанию «Гордон Брук-эспресс» можно ликвидировать. Полностью. Все, что я заработал, чего добился в жизни, все пойдет прахом.
Молли на мгновение прикрыла глаза.
— Прошу прощения, Гордон. Я даже представить не могла, что дела так плохи.
— Ты можешь спасти меня. — Он вновь оживился и зашагал вокруг стола. — Ты мне нужна, дорогая. Ради всего, что между нами было, скажи, что поможешь мне.
Она закусила губу.
— Пожалуйста, не своди все к личным отношениям. Ты же сказал, что речь о бизнесе. И как бизнесмен я не согласна принимать в нем участия. Сфера моих интересов — чаи и специи, но не кофе.
Он шагнул к ней.
— Молли, что было между нами — дело прошлое. Мы можем начать все заново. Теперь уже в качестве партнеров. У нас с тобой так много общего.
Молли вдруг почувствовала, как тихонько зашевелились волосы на затылке. Даже не оборачиваясь, она могла сказать, что дверь в ее кабинет только что открылась. О том, кто вошел, она тоже догадалась сразу.
— Я прервал важную беседу? — с опасным холодком в
Молли обернулась. Она с явным облегчением встретила появление Гарри.
— Вовсе нет, — с лучезарной улыбкой ответила она. Гордон же, напротив, стал мрачнее тучи.
— У меня деловые переговоры с Молли.
— Весьма сожалею. У меня самого назначена с ней встреча. — Гарри бросил взгляд на часы. — За ленчем. Так что вам придется нас извинить.
Гордон с силой стиснул челюсти.
— Мне кажется, я вас не знаю.
Возникла неловкая пауза, и Молли пришлось вмешаться.
— Все верно, вы друг с другом не знакомы. Гордон, это доктор Гарри Тревельян. Он — известный авторитет в области истории наук, и доктор Тревельян оказывает консультационные услуги фонду Аббервика. Гарри, а это Гордон Брук, глава компании Гордон Брук эспрессо. Ты, вероятно, пробовал его кофе.
Гарри промолчал.
Гордон нахмурился.
— Так вы тот самый парень, который помогает Молли отбирать проекты для финансирования?
— Да. — Гарри посмотрел на Молли. — Готова?
— Только возьму сумочку. — Молли поспешила к столу. Гордон схватил ее за руку.
— Черт возьми, Молли, у меня важное дело. Позволь мне хотя бы договорить.
— Как-нибудь в другой раз. — Молли разжала его пальцы, стиснувшие ее руку, и полезла в ящик стола за сумочкой. — Гарри был прав. У нас с ним встреча, на которой мы должны обсудить кое-какие вопросы, связанные с деятельностью фонда.
— Да уж не сомневаюсь. — Гордон с ненавистью посмотрел на Гарри. — Я наслышан об этих так называемых консультантах.
Гарри повел бровью.
— В самом деле?
— Конечно. Вы присасываетесь к таким держателям фондов, как Молли. Убеждаете, что только ваши услуги помогут провернуть работу, а потом обираете фонд, начисляя бешеные суммы, которые вам якобы причитаются. Это не что иное, как легальный грабеж.
Молли была шокирована выходкой Гордона.
— Перестань, Гордон. Больше ни слова.
— Я говорю правду. Из-за таких, как Тревельян, благотворительные фонды вынуждены взвинчивать административные расходы, а на проекты остаются крохи.
Молли крепко сжала ремешок сумочки.
— Пожалуйста уходи, Гордон. Сейчас же.
— Черт как же я не догадался! — Гордон просиял от мелькнувшей в голове догадки. — Он тебя трахает, так ведь? Ну да как же иначе. — Он схватил свои бумаги и запихнул их в регистратор. — Он обдерет твои фонд как липку, Молли. А потом и тебя вышвырнет за ненадобностью. Только не говори потом, что я тебя не предупреждал.
С этими словами Гордон бросился к выходу. Гарри вежливо уступил ему дорогу.