Любовь в придачу
Шрифт:
Чего бы он ни добивался, он выбрал прекрасную тактику.
От собственной провокации всегда можно откреститься. Заявить, что пошутил. Или, что и того легче, — его неправильно поняли.
Подобные фразы оставляют множество вариантов для толкования… К сожалению.
8
— Не могу в это поверить!
— Во что?
— Неужели наконец-то наступили выходные?
— Линда, если ты еще добавишь — «долгожданные», мне останется только
Линда сдвинула на лоб солнечные очки, поправила шелк платка на голове.
— Ты собираешься сегодня выходить из машины или мне придется отправиться на поиски одной?
— А разве мы уже приехали?
— А как ты думаешь, почему мы здесь стоим?
— Понятия не имею, — честно ответила Робин, — я думала, что мы едем в дальний мегамолл.
— Начнем поиски с чего-нибудь поближе.
— Почему?
— У тебя никогда не бывало так, что тебе надо что-нибудь купить, ты выходишь из дома, заходишь в ближайший магазин и там приобретаешь вещь своей мечты?
— Не-а.
— Значит, самое время попробовать.
Робин вылезла из машины. Линда хлопнула дверцей с другой стороны.
Они направились к салону, где в витрине были в изобилии выставлены свадебные платья.
— Ты уже решила, что конкретно хочешь найти?
— Так, никаких особых мыслей, — пробормотала Робин, — на практике обычно попадаются совсем другие модели. По крайней мере, с повседневной одеждой работает именно такая практика.
Они медленно двинулись вдоль вешалок с белоснежными, кремовыми, бежевыми, зеленоватыми, цвета слоновой кости, морской волны и даже алыми платьями.
— Со мной будет сложно, — со вздохом заметила Робин. — Всегда непросто подобрать вещи на тонкую талию, когда бедра и грудь при этом пышнее обычного.
— А для чего существуют платья со шнуровкой? Не переживай. И выбери уже хотя бы что-то для первой примерки. Между прочим, могла бы сшить платье на заказ.
— Ни в коем случае, — шарахнулась Робин, — ты представляешь, какая это потеря времени?
— Потеря? Почему потеря? И ведь ты получаешь в точности то, что хочется.
Робин принялась перечислять, только что пальцы не загибала:
— Во-первых, нужно найти подходящую портниху. Или ателье. Я ничего и никогда не шила на заказ, у меня нет полезных контактов. Потом — поиски ткани. Представляешь себе, сколько придется искать нужную ткань? Подбирать к ней стразы, или кружево, или отделочные материалы… И ездить на примерки. На несколько примерок! А в одном магазине, если повезет, можно приобрести не только платье, но и чулки, и фату, и перчатки…
— Тебе нужна фата?
— Посмотрим… В зависимости от того, какое удастся подобрать платье.
— Как тебе вот такое?
Линда указала на манекен, одетый в роскошное платье цвета сливочной помадки, с корсажем,
У платья было две юбки — верхняя и нижняя. Верхняя была из полупрозрачной ажурной ткани, нижняя — сияющий тонкий атлас.
— Фу, — поморщилась Робин, — чересчур вычурно. Неужели ты надела бы на себя такое в день собственной свадьбы?
— Ну мне свадьба не грозит, — рассеянно пробормотала Линда. — На тебя не угодишь, выбирай тогда сама.
Робин остановилась на нескольких вариантах.
Первым было максимально простое длинное платье из мягкой белой ткани. Подобно древнегреческому хитону, оно льнуло к телу и спускалось на пол изысканными складками. Минимум украшений, лент, стразов и прочей мишуры.
Робин отвергла его, едва взглянув на себя в зеркало.
— Слишком сильно скрывает талию, — решила она.
— Тогда вот тебе следующее.
Следующее было с тугим корсажем, открывающим плечи, руки, соблазнительную ложбинку между полушариями груди. Но юбка оказалась слишком пышной.
— В нем невозможно повернуться, — прохрипела Робин, — и дышать тоже невозможно.
— Повернись, — велела Линда, — я немного ослаблю шнуровку.
— Какая шнуровка, ты что, смеешься надо мной? Оно же на «молнии»! И грудь словно стремится выпрыгнуть из декольте.
— Тогда, конечно, снимай, — пряча усмешку, согласилась Линда. — Вряд ли Майкл переживет, если твоя грудь выпрыгнет из платья на глазах у всей его баскетбольной команды.
— Они-то, по крайней мере, не слишком удивятся. Эти ребята привыкли обращаться с мячами — знают, что с ними делать.
Линда согнулась пополам от хохота.
Робин осторожно натянула на себя следующее платье. Ткань была белоснежной, эластичной, при этом она слабо мерцала. Платье имело длинные рукава с косыми манжетами, глубокий вырез на спине, юбку без всяких кринолинов, лишь с небольшим расширением спускающуюся вдоль бедер.
— Изящно, необычно и изысканно, — прокомментировала Линда явление подруги из примерочной. — А сама ты что думаешь по этому поводу?
— Дышится в нем, конечно, легче, — сказала Робин. — Но слишком уж закрыта шея. Так дело не пойдет!
— Так у нас дело вообще не пойдет. Ты намерена сегодня выбрать платье? Когда свадьба? Через десять дней? Через двадцать? Должна же ты остановиться хоть на чем-то!
— Линда, не дави на меня. Это сложный выбор. Если ты уже устала, иди выпей кофе в какой-нибудь кофейне.
— Никакого кофе, — проворчала Линда, — разве что вместе, но потом. Я ведь взялась помогать тебе, значит, придется довести дело до конца. Знала, на что шла.
Робин засмеялась:
— Кажется, кто-то здесь разыгрывает из себя жертву…