Любовь загадочна когда она свежа
Шрифт:
В них зазвенела, выбив искры пыла.
И брань ее звенела медным боем:
"Лалита, дочь! Ведь ночь! Да что с тобою?
7
Фата стыда с твоих волос снята!
Хоть я сюда пришла, Рубаха-Парень
В лимонном дхоти, все ж не перестал
Притягивать границы Радхи сари!
Зачем меня стремишься провести?"
Вибрация Мукхары напитала
Мукунду легким страхом, отойти
Решил
"Я пожилую даму обхитрю,
Она в ночи не может видеть ясно!" -
Лалита запланировала трюк.
Сказала недовольно: "Ты напрасно
Боишься. Видишь ты во тьме неважно,
Не различая тонкостей пейзажа.
8
Тобой один существенный нюанс
Упущен. Та сапфирная "колонна"
Ввела тебя в переворотный транс,
Поэтому узнать не можешь черный
Тамал, здесь свой раскинувший навес!
Скамья у комля древа золотая.
А бриз речной, что освежает лес,
Тамаловые ветви развевает.
Игрою с бризом занятый тамал,
В экстазе находясь, не замечал,
Что ветками до сари он достал,
Листьем грудь Радхарани покрывал
И, зацепившись за одежды край,
Затряс ее, тянуть стал невзначай!"
9
Представив образ, мыслила она:
"А в этом нечто есть, не ложь, похоже".
Сказала: "Дочь, я что-то сражена
Усталостью от помыслов тревожных.
Пойду домой, позволю выкрасть сну
Меня из бденья в цирк ночных видений!"
Она ушла, и все смогли вздохнуть,
Овеянные полнолунной сенью.
Рекла Вишакха: "Лик с луны венцом
Покрыт от чувства капельками пота,
Утри же облаченья уголком
Пот с увлажненной кожи Доброхота!"
Шримати брови вскинула в ответ:
"Несешь ты с детства скверный свой обет!"
10
"Какой обет?" "Творить то, что творишь!
Тебе ведь очень нужно это делать".
"О Радхика, пожалуйста, услышь,
Как только что Твоя гирлянда спела:
"Не бойся! Можешь быть посвящена
И Ты в обета таинство такого!"
"Смотри, как притягательна Луна!"
Тут снова мрак свое исторгнул слово:
"Твои, Подруга, черные глаза
С пленительною мягкой поволокой..."
Вдруг выползла на них змея - лоза,
А следом вышел Кришна черноокий.
Блистал любовный пыл в Его глазах,
И славой Радхи полыхал в стихах:
11
"C чем мог бы Я сравнить Твои глаза?
Их чары и неугомонность -
Красы и резвости кхаджан. Слеза
Любви, сочась расплавившимся воском,
Из них течет, как с жертвенной свечи,
Горящей в храме "Сосредоточенья
На высшей красоте" - огне в ночи,
Сжигающим невежество забвенья!
Их называю "рыбки" иногда,
К тому Меня их контур призывает
И их неугомонная игра,
По-детски безмятежная, живая!
Твои глаза всегда таят загадку,
Что Я хотел решить... Безрезультатно!
12
Твою гирлянду как Мне расхвалить,
Что ярче тех гирлянд, что дарят грозы?
Цветам из ожерелья совершить
Немало было нужно дел серьезных,
Их посвятить тому, чтоб обрести
Возможность находиться в самом высшем
Из всех сакральных мест - Твоей груди
И мягко прикасаться прямо к пышной;
К которой прикасания достичь
Так трудно Мне, хотя и так желанно!"
Прослушав огненный приветный спич,
Велела Радха: "Старую гирлянду
Из высохших рангановых бутонов
С Меня сними, она не благовонна!
13
На место этой вялой помести
Из гундж неоценимое плетенье!"
Вишакха только длани развести
Могла и Кришне молвила с почтеньем:
"Луна Гокулы! Прия не добра
Сейчас ко мне, Ей гунджу возжелалось".
Шьям у нее гирлянду гунджа брал
И восклицал: "О Радха, эту малу
Прими от сердца!" И повесил Он
Нить ягодную на Свою Подругу,
Подумавшую: "Шьям, найдя резон
В дареньи ожерелья, тянет руки,
Чтоб трепетно коснуться ими края
Шелков, что грудь девичью украшают".
14
Сумела Радха брови удержать
От жестов, выражающих сердитость.
Вишакха Ей рекла: "Смогла сорвать
Желанья своего гранат налитый?"
Кусая в гневе алый бимбы плод -
Наполненные медом премы губы,
Сказала Радха: "О болтливый рот,
Застенчивость из слов изгнавший грубо,
Тебе Я по заслугам отплачу!"
И Радхика, взяв лотос, как оружье,
Ударила Вишакху по плечу!
Та засмеялась: "Радхика не нужно
Обрушиваться так, сверкни улыбкой!"
Глаза Хари кружились, Он воскликнул:
15
<