Любовная мишень
Шрифт:
— Итак, мы вновь встретились, — без всякого удовольствия бросил он. — Зачем вы разгуливали здесь в одиночку? Разве вы не знаете, что это опасно?
— Теперь знаю. — Джейн высокомерно вздернула подбородок и смерила своего спасителя сердитым взглядом. — Просто мне нужно было кое-кого найти в этом районе. И я слышала, что подобные истории случаются только в больших городах.
— К несчастью, преступникам из больших городов хватает ума сообразить, что заработать себе на жизнь удобнее всего в таких местечках, как это, —
С наслаждением Джейн ударила бы по покровительственно протянутой руке, не говоря о насмешливой физиономии своего спасителя, но все же позволила поднять себя и с огорчением убедилась, что она вся в грязи и что ее белые хлопчатобумажные брюки порваны. Тело болело, и девушка еле сдерживала слезы.
— Они хотели украсть мою сумку, — заявила Джейн слегка дрожащим голосом.
— Глупышка! — сокрушенно сказал мужчина. — Лучше лишиться сумки, чем покалечиться или умереть.
Дрожащей рукой девушка отвела от глаз прядь волос.
— Я только что пережила самое страшное событие в моей жизни, а вы отчитываете меня!
— Моя машина стоит неподалеку, — мягко сказал незнакомец. — Я отвезу вас в больницу.
— Нет! — Реакция Джейн была мгновенной. Интуиция подсказывала: моторизованные воры — далеко не все, что может ей угрожать.
Мужчина поднял брови с истинно королевской надменностью и холодно переспросил:
— Прошу прощения?
— Я хотела сказать… спасибо, не стоит беспокоиться, — покраснев, быстро поправилась Джейн. — Честное слово, со мной все в порядке. Просто я переволновалась.
— И навыдумывали невесть что. — Незнакомец невесело усмехнулся. — Я предлагаю вам бескорыстную помощь, сеньорита, и не собираюсь требовать взамен сексуальной благосклонности… какие бы фантазии на мой счет ни питали вы с вашей подругой, — ядовито добавил он.
Презрение, отчетливо сквозившее в его взгляде и голосе, подействовало на Джейн как удар хлыста. Но затем она сердито одернула себя. Перед ней совершенно чужой человек, больше они никогда не встретятся, так пусть этот зазнайка сколько угодно считает, что они с Изабель одного поля ягода. Просто смешно…
— Можете думать обо мне все, что вам угодно, — церемонно произнесла девушка. — Спасибо за помощь.
— Тогда воспользуйтесь ею, — просто ответил он. — Поверьте, я не могу уйти и оставить вас одну. — Видя, что девушка все еще колеблется, незнакомец добавил: — Но, с другой стороны, я не могу тратить на вас весь день. Так что решайте скорее.
Джейн закусила губу.
— Ну… может, вы подвезете меня до центральной площади? Я должна встретиться там с подругами.
— Конечно, — любезно ответил ее защитник. — Там гораздо больше мужчин. Но вам следует быть осторожнее. Провоцировать испанца — значит играть с огнем.
Джейн одарила его ледяным взглядом и, сжав зубы, захромала к припаркованному за углом
Собрав все свое достоинство, с помощью незнакомца Джейн забралась на сиденье пассажира. По тому, как ее спутник лихо миновал перекрестки, было ясно, что он хорошо знает город. Вскоре показалась знакомая центральная площадь, и машина остановилась.
— Вы уверены, что не нуждаетесь в услугах врача? — с холодной вежливостью осведомился мужчина.
— Абсолютно. У меня только ссадины, а перед отъездом я сделала прививку от столбняка… — пролепетала Джейн и осеклась. — Вы были очень… добры, — терзая ручку двери, неуклюже закончила она, сильно сомневаясь, что нашла подходящее слово.
Замок не поддавался. Незнакомец наклонился, протянул руку, и Джейн ощутила возбуждающий запах мускуса и волнующее тепло мужского тела. Слишком близко.
Встретив его взгляд, Джейн увидела пламя в янтарных глазах и судорожно проглотила слюну.
— Очень добр, говорите… — саркастически спросил он, взял Джейн за подбородок и медленно поцеловал в губы.
Опустив ее, незнакомец весьма небрежно показал, что она может идти. Вспыхнувшая Джейн выбралась из машины и услышала брошенные вдогонку негромкие, насмешливые слова:
— Надеюсь, испанский жеребец не разочаровал вас.
Затем машина беззвучно рванула вперед, а Джейн застыла на месте, прижимая руку к дрожащим губам.
Глава 2
О Господи, устало уговаривала себя Джейн. Ты не ребенок. У тебя был мужчина. Ты жила с ним. Подумаешь, тебя один раз поцеловал совершенно незнакомый человек, великое дело! Возьми себя в руки.
Лежа на кровати, она смотрела в потолок спальни и пыталась осмыслить случившееся.
Когда ее подруги услышали, что на нее напали грабители, они были искренне потрясены. Сначала девушки хотели обратиться в полицию, но Джейн им запретила. Она не помнила ни номера мотоцикла, ни особых примет нападавших. Кроме того, если не считать порванных брюк и ремня от сумки, она ничего не потеряла, а ее единственный свидетель как в воду канул.
В своем рассказе она назвала незнакомца, спасшего ее, случайным прохожим, чтобы избежать неудобных вопросов.
Изабель, заботясь о самочувствии подруги, вела «пежо» с повышенной осторожностью, а по прибытии на виллу Лора и Джулия стали предлагать пострадавшей все, что ее душе угодно.
Однако к известию об исчезновении Педро девушки отнеслись скептически и пришли к коллективному мнению, что Джейн просто перепутала адрес.
— Разве человек, владеющий такой виллой, будет жить в какой-то жалкой развалюхе? — выразила общее мнение Изабель, и Джейн пришлось признать, что это на самом деле маловероятно. Ладно, завтра она обратится в справочное бюро…