Любовницы-убийцы (Ее оружие) (Другой перевод)
Шрифт:
Ник не стал пробираться к месту взрыва. Ему достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что у Фрэнка не осталось никаких шансов. Он моментально взвесил все обстоятельства, вытащил Анжело из машины, в которой они ехали, и, крепко держа его под руку, потащил прочь от места взрыва.
Анжело был слишком потрясен и не мог вымолвить ни слова. Ник шел быстро, они уже миновали три квартала, когда мимо них промчалось несколько полицейских машин.
Когда Ник убедился, что их никто не преследует, он остановил
– Кто-то заплатит за это своими яйцами, – произнес он наконец. – Это я сделаю. Я оторву его яйца и настрогаю из них начинку для колбасы салями.
Анжело был совершенно раздавлен.
– Кто сделал это? – спросил он, стараясь, чтобы его голос не выдавал дрожь страха.
– Это мы узнаем, – мрачно сказал Ник. – Мы всегда узнавали. Никому еще не удавалось безнаказанно убивать Бассалино.
– Ты начинаешь говорить как Энцио.
– Надеюсь, братишка. Я очень на это надеюсь.
Рио Джава прилетела Нью-Йорк и увидела заголовки в газетах.
Она поехала прямо на квартиру Касс. Там она застала Даки.
– Это ты устроил? – спросила она. Он ответил ей неопределенным жестом.
– Может, я, а может, не я. Не мы одни хотим увидеть падение семьи Бассалино.
– Ладно, только не трожь Анжело. Он мой. Понял, братец?
– Конечно, – согласился он. – Если ты получишь его первая.
– Я не собираюсь получать его. Я только хочу морально уничтожить его. Разве мы не это планировали?
Даки кивнул.
– Так планировали раньше. Теперь обстоятельства изменились.
– Что ты имеешь в виду, какие обстоятельства?
– Давай назовем это небольшой расовой проблемой и оставим все так, как есть.
– В задницу все расовые проблемы! – взорвалась Рио.
– Послушай, – сердито сказал он, – у тебя был твой шанс и ты его проворонила. Теперь моя очередь.
– Вот как, – сказала она ледяным голосом, – ты полагаешь, что я откажусь от всех своих планов на основании того, что ты говоришь.
– Ты умная девочка.
– Не называй меня девочкой, ты, задница.
– Бетт и Лара уже вышли из игры, – поспешно вмешалась Касс, стараясь избежать ссоры. – Я думаю, Рио, что Даки прав.
Рио обернулась к ней.
– Ах и ты туда же? Ладно, зае…сь ты тоже. Глаза Даки смотрели на нее жестко и холодно.
– Жаль, что ты не черная.
– Я многоцветная. Так смешнее.
– Ты сейчас писаешь кипятком потому, что не можешь дальше вести сои интеллектуальные игры.
– Я могу делать то, что мне нравится, Даки. И не забывай этого.
Он кивнул в знак согласия.
– Конечно, бэби. Только не подходи близко к Бассалино, потому что иначе твоя длинная, костистая многоцветная задница будет лететь до ада и обратно. О'кей, бэби?
ГЛАВА 39
Мэри
– Сладкая моя, ты просто поражаешь меня. Дела идут отлично. Мистер Форбс остался сегодня очень доволен, а добиться того, чтобы мистер Форбс был доволен – это уже комплимент.
– Он пообещал скоро еще приехать, – сообщила Мэри Энн, закидывая руки за голову, так что белый короткий халатик пополз вверх, приоткрывая прелестный треугольничек волосиков кофейного цвета.
Взгляд Клэр скользнул туда, в это сокровенное место. С этой девицей сложностей не будет. Некоторые из них рождаются для того, чтоб стать шлюхами.
Мэри Энн шлепнулась спиной на постель, раздвинув ляжки.
– Послушай, Клэр, я хотела бы прогуляться, – самым невинным голоском пролепетала она. – Я просто начинаю беситься от того, что я все время здесь заперта. Мне нужен свежий воздух.
– На следующей неделе, – пообещала Клэр. Мэри Энн надула губки.
– Ты можешь доверять мне, я не собираюсь убежать. Мне нравится здесь. Ты мне нравишься…
Она подарила своей тюремщице долгий взгляд. Клэр придвинулась ближе к постели.
– Ты умная девочка. С тобой нет хлопот. Такая девушка, как ты, если захочет, может заработать кучу денег. Теперь, когда мы сделали тебе новую прическу, ты выглядишь прелестно.
Мэри Энн улыбнулась.
– Энцио такая прическа не понравилась бы.
Клэр присела на постель и ее пальцы как бы случайно стали двигаться по ноге Мэри Энн к пушку волос.
– У Энцио, – сказал она, – не будет возможности судить какова у тебя прическа.
Мэри Энн хихикнула, раздвинув ноги.
– Ты ведь лесбиянка, Клэр? – спросила она, облизывая губы.
– Я в своей жизни видела слишком много пузатых мужиков с вялыми членами, чтобы быть иной. – Наступила пауза. – Ты когда-нибудь пробовала?
Мэри Энн снова захихикала.
– Мистер Форбс не смог заставить меня кончить. Я сказала ему, что маленькая шишечка могла бы сделать это, но мистер Форбс сказал, что это уже моя работа.
Клэр медленно наклонялась, глаза ее засверкали.
– У мистера Форбса испорченное воображение. Мэри Энн вздохнула и откинулась на спину, готовая обслужить Клэр.
Так прошло пять минут. Клэр была совершенно поглощена манипуляциями, которые она проделывала рукой.
Мэри Эн осторожно сунула руку под кровать и крепко сжала ножку от стула, которую заранее спрятала там. Она приподнялась настолько, чтобы видеть коротко остриженную голову Клэр. Она застонала, поощряя Клэр активизировать ее действия. Потом медленно, словно не желая кого-то побеспокоить, она подняла ножку стула и со всей силой ударила ею по голове Клэр. Раз, два, три.