Люди в красном. Божественные двигатели
Шрифт:
— Я сделаю это, — выговорил Даль.
— Спасибо, энсин Диль, — сказал Абернати.
— Даль, сэр.
— Даль, — сказал Абернати и повернулся к К'ингу, переключая внимание с Даля так резко, будто нажали кнопку. — Пошли, К'инг. Нам нужно сделать гиперволновой звонок адмиралу Дрезнеру. Мы сворачиваемся, — Абернати целенаправленно зашагал по коридору. К'инг последовал за ним, рассеянно кивнув Далю.
Даль замер с пузырьком в руке.
— И я повторюсь, — пробормотал
Кладовка распахнулась и из нее показались Кассавэй и Мбеке.
— Чего им надо было? — спросил Кассавэй.
— Опять инвентаризация? — ухмыльнулся Даль.
— Мы тебе не указываем, как твою работу делать, — огрызнулась Мбеке.
— Так что им надо было? — в лабораторию из коридора энергично шагнула Коллинз. За ней с кружкой в руке следовал Трин.
Далю страшно захотелось на них заорать, он обдумал эту мысль, сделал усилие и переключил внимание. В руках у него был пузырек.
— Предполагается, что я должен найти к этому антибактерицид.
— Антибактерицид? — спросил Трин. — В смысле, вакцину?
— Я повторяю, что услышал, — сказал Даль. — И они дали мне шесть часов.
— Шесть часов, — Трин посмотрел на Коллинз.
— Точно, — сказал Даль. — Что вообще не время, даже если бы я знал, что такое антибактерицид. На создание вакцины нужны недели.
— Скажи мне, Даль, — спросила Коллинз, — Когда К'инг и Абернати были тут, как они с тобой разговаривали?
— Что вы имеете в виду?
— Они вошли и быстро сообщили, что им нужно? Или они ездили и ездили тебе по ушам какой-то хренью, которая тебе вообще ни к чему?
— Ну да, было маленько, — подтвердил Даль.
— Капитан впадал в мелодраму? — спросил Кассавэй.
— Что в данном контексте означает «впадать в мелодраму»? — уточнил Даль.
— Как-то так, — пояснила Мбеке, вцепилась ему в плечи и затрясла. — Черт побери, парень! Никаких «попытаюсь»! Только «сделаю»!
Даль поставил пузырек на стол, чтобы его случайно из него не вытрясли:
— Чуть ли не слово в слово, — подтвердил он.
— Ну, это его любимая присказка, — сказала Мбеке, отпуская его.
— Ничегошеньки не понимаю, — Даль беспомощно обвел взглядом коллег.
— Еще один вопрос, — Коллинз проигнорировала его жалобу. — Когда они сказали, что ты должен за шесть часов создать антибактерицид, они назвали причину?
— Да. Они сказали, что это количество времени, нужное им, чтобы спасти лейтенанта.
— Какого именно лейтенанта? — спросила Коллинз.
— А какая разница?
— Отвечайте на вопрос, энсин Даль, — Коллинз впервые за неделю упомянула Далев ранг.
— Лейтенанта по фамилии Керенский, — ответил Даль.
При этом имени повисла пауза.
— А, этот, — сказала Мбеке. — Бедолага. Вечно попадает в передряги.
Кассавэй фыркнул:
— Зато он всегда поправляется, — и обернулся к Далю. — Кто-то еще умер, да?
— Энсин по имени Ли растворилась, — сказал Даль.
— Видишь, — сказал Кассавэй Мбеке.
— Кому-то нужно объяснить мне, что происходит. Серьезно, — сказал Даль.
— Пора доставать Ящик, — заметил Трин и отхлебнул кофе.
— Точно, — сказала Коллинз и кивнула Кассавэю. — Тащи его, Джейк.
Кассавэй закатил глаза и скрылся в кладовке.
— Ну, или хотя бы объясните мне, кто такой Керенский, — вздохнул Даль.
— Он с мостика, — пояснил Трин. — Формально астрогатор.
— Капитан и К'инг сказали, что он был в команде высадки, собиравшей биологические образцы.
— Уверен, что так и было.
— Зачем посылать за образцами астрогатора?
Трин сделал еще один глоток:
— Теперь ты понимаешь, почему я сказал «формально».
Дверь кладовки скользнула вбок, и появился Кассавэй с небольшим, похожим на коробку устройством в руках. Он перенес ее на ближайшую панель управления. Штука заработала.
— Что это? — спросил даль.
— Ящик, — ответил Кассавэй.
— А официальное название у него есть?
— Возможно.
Даль обошел вокруг штуки и попытался исследовать, открыв и заглянув внутрь:
— Похоже на микроволновку.
— Но не микроволновка, — сказала Коллинз, беря пузырек.
— А что тогда?
— Ящик.
— И все? Ящик?
— Если тебе легче думать, что это экспериментальный квантовый компьютер, обладающий возможностями самого передового искусственного интеллекта, доставшийся нам от развитой технически, но вымершей расы инженеров-воителей — пожалуйста, — сказала Коллинз.
— А это на самом деле так? — спросил Даль.
— Разумеется. — Она протянула Далю пузырек. — Положи это в Ящик.
Даль подозрительно посмотрел на флакон и взял его:
— А разве не надо приготовить образец?
— В норме, надо, — отмахнулась Коллинз. — Но это Ящик, так что ты можешь просто положить его внутрь.
Даль поместил пузырек внутрь Ящика, в центр керамического диска на дне. Закрыл дверцу и оглядел панель управления, на которой было три кнопки — зеленая, красная и белая.
— Зеленая кнопка его включает, — пояснила Коллинз. — Красная выключает. Белая открывает дверцу.
— Как-то все просто, — сказал Даль.